Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalacağım
oyunda
ilelebet
(ya
ya)
I'll
stay
in
the
game
forever
(yeah
yeah)
Gidene
dek
Until
it's
over
Hepsi
birer
birer
gidene
dek
(ya
ya)
Until
they
all
leave,
one
by
one
(yeah
yeah)
Görene
dek
Until
I
see
it
Bulutların
hepsi
gidene
dek
(ya
ya)
Until
all
the
clouds
disappear
(yeah
yeah)
İlelebet
kalacağım
oyunda
ilelebet
Forever
I'll
stay
in
the
game
forever
Kalacağım
oyunda
ilelebet
(ya
ya)
I'll
stay
in
the
game
forever
(yeah
yeah)
Gidene
dek
Until
it's
over
Hepsi
birer
birer
gidene
dek
(ya
ya)
Until
they
all
leave,
one
by
one
(yeah
yeah)
Görene
dek
Until
I
see
it
Bulutların
hepsi
gidene
dek
(ya
ya)
Until
all
the
clouds
disappear
(yeah
yeah)
İlelebet
kalacağım
oyunda
ilelebet
Forever
I'll
stay
in
the
game
forever
Hayallerim
olabilir
bana
mana
My
dreams
can
give
me
meaning,
girl
Zorluklarım
hiçbir
zaman
kalmaz
ya
My
hardships
never
last,
no
way
Gündüzlerim
geceleri
sarmaz
ya
My
days
don't
embrace
the
nights,
no
way
Beni
bu
halde
görüp
inanmaz
ya
Seeing
me
like
this,
they
wouldn't
believe
it,
no
way
Hayallere
saplandım
her
dakika
I'm
stuck
in
dreams
every
minute
Dışım
Gobi
çölü
içim
Porto
Riko
Outside
I'm
the
Gobi
Desert,
inside
I'm
Puerto
Rico
Amacını
bul
Find
your
purpose
Moruk
çünkü
senin
önün
apaçık
bir
yol
Dude,
'cause
your
path
is
crystal
clear,
you
see
Dedi
annem
başabilirsin
bunu
koş
My
mom
said
you
can
handle
this,
run
İnanırsan
açılır
sana
bütün
yollar
If
you
believe,
all
roads
will
open
up
for
you
Biter
sonlar
The
endings
will
cease
Bırak
gülsün
onlar
oğul
Let
them
laugh,
son
Senin
için
savaşıyorum
ya
ya
I'm
fighting
for
you,
yeah
yeah
Ve
git
gide
başarıyorum
bunu
And
I'm
gradually
succeeding
at
this
Elimde
bir
çark
ama
dönmüyor
parkta
bir
salıncak
(ya
ya
ya)
I
have
a
wheel
but
it
doesn't
spin,
a
swing
in
the
park
(yeah
yeah
yeah)
Arkamızdan
konuşanların
hepsinin
kursağında
kalıcak
(ya
ya
ya)
All
those
talking
behind
our
backs,
it'll
stick
in
their
throats
(yeah
yeah
yeah)
Onlar
Ağustos
böceği
bende
karınca
They're
grasshoppers,
I'm
an
ant
Mahallenin
çocukları
pislikten
arınacak
The
neighborhood
kids
will
be
cleansed
of
the
dirt
Sondan
başlayıp
güleriz
finish'e
varınca
We'll
laugh,
starting
from
the
end
when
we
reach
the
finish
line
Elbet
olacak
It
will
happen
eventually
Kalacağım
oyunda
ilelebet
(ya
ya)
I'll
stay
in
the
game
forever
(yeah
yeah)
Gidene
dek
Until
it's
over
Hepsi
birer
birer
gidene
dek
(ya
ya)
Until
they
all
leave,
one
by
one
(yeah
yeah)
Görene
dek
Until
I
see
it
Bulutların
hepsi
gidene
dek
(ya
ya)
Until
all
the
clouds
disappear
(yeah
yeah)
İlelebet
kalacağım
oyunda
ilelebet
Forever
I'll
stay
in
the
game
forever
Kalacağım
oyunda
ilelebet
(ya
ya)
I'll
stay
in
the
game
forever
(yeah
yeah)
Gidene
dek
Until
it's
over
Hepsi
birer
birer
gidene
dek
(ya
ya)
Until
they
all
leave,
one
by
one
(yeah
yeah)
Görene
dek
Until
I
see
it
Bulutların
hepsi
gidene
dek
(ya
ya)
Until
all
the
clouds
disappear
(yeah
yeah)
İlelebet
kalacağım
oyunda
ilelebet
Forever
I'll
stay
in
the
game
forever
Kalacağım
oyunda
ilelebet
I'll
stay
in
the
game
forever
Kalacağım
oyunda
ilelebet
I'll
stay
in
the
game
forever
Kalacağım
oyunda
ilelebet
I'll
stay
in
the
game
forever
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Azamat Shakhan
Album
İlelebet
Veröffentlichungsdatum
05-06-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.