Gör Beni -
Azel
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
caddeler
içimde
temizlemez
nefreti
These
streets
can't
cleanse
the
hatred
within
me
Otobanlar
şehirler
dindiremez
öfkemi
Highways
and
cities
can't
calm
my
rage
Nasıl
olsa
sevmeyecekti
tabi
You
weren't
going
to
love
me
anyway,
of
course
Gülüp
arkasından
ağlayacaktın
peki
You
were
just
going
to
laugh
and
then
cry
behind
my
back,
right?
Ah,
isterdim
hep
yanımda
ol
Ah,
I
wish
you
were
always
by
my
side
Karaktersiz
olmalıydı
bu
filmde
başrol
You
had
to
be
the
heartless
lead
in
this
film
Duygularımızı
bastıramaz
hiç
bir
alkol
No
alcohol
can
suppress
our
feelings
Sevmiyormuş
boş
yaptın
şimdi
kaybol
You
didn't
love
me,
you
played
me,
now
get
lost
Duygusuz
olmasaydın
böyle
olmayacaktık
If
you
weren't
so
emotionless,
we
wouldn't
be
like
this
Geçtiğimiz
sokaklar
hatırasız
kaldı
The
streets
we
walked
are
now
devoid
of
memories
Verdiğim
onca
sevgiyi
başkasında
aradın
You
sought
the
love
I
gave
you
in
someone
else
Ve
şimdi
ikimizden
biri
yalnız
kaldı
And
now
one
of
us
is
left
alone
Kaç
rakı
masası
gerekiyor
senin
için?
How
many
raki
tables
does
it
take
for
you?
Kaç
kadeh
kırmalıyım
bizim
için?
How
many
glasses
should
I
break
for
us?
Öldürdüğün
ben
değil
gençliğim
You
didn't
kill
me,
you
killed
my
youth
Şimdi
git
başkasına
seril
Now
go,
throw
yourself
at
someone
else
Gör
beni,
rüyanda
gör
beni
See
me,
see
me
in
your
dreams
Ben
daha
ölmedim,
yokluğunu
besledim
I'm
not
dead
yet,
I've
nourished
your
absence
Gör
beni,
rüyanda
gör
beni
See
me,
see
me
in
your
dreams
Ben
daha
ölmedim,
yokluğunu
izledim
I'm
not
dead
yet,
I've
watched
your
absence
Benim
sorun
tabi
I'm
the
problem,
of
course
Benim
kuşku
demi
I'm
the
doubt,
right?
Yasaksın
tabi
bana
You're
forbidden
to
me,
of
course
Ben
de
hata
değil
mi?
And
I'm
not
the
mistake,
am
I?
Bendim
en
büyük
sorun
I
was
the
biggest
problem
Bendim
senin
kuşkun
I
was
your
doubt
Öyle
bakmasaydın
bana
If
you
hadn't
looked
at
me
like
that
Olmazdık
böyle
suçlu
We
wouldn't
be
so
guilty
Küfürler
çıkmaz
düğümlenir
boğazımda
Curses
get
stuck,
knotted
in
my
throat
Şu
İstanbul
sokakları
bilir
nasıl
olsa
These
Istanbul
streets
know
anyway
Çok
güzel
anlattım
seni
aşık
oldular
sana
I
described
you
so
beautifully,
they
fell
in
love
with
you
Ne
demem
gerekir
ki
yasaksın
sen
bana
What
should
I
say?
You're
forbidden
to
me
Hatırlatırım
bi'
aralar
çıkmazdın
karşıma
I
remind
you,
you
wouldn't
face
me
before
İstemiyorum
seni
gelme
derdin
yanıma
You'd
tell
me,
"I
don't
want
you,
don't
come
near
me"
Söylerdin
sende
bana
babam
gibi
olma
You'd
tell
me,
"Don't
be
like
my
father"
Vermezlermiş
seni
bir
deli
ayyaş
sarhoşa
They
wouldn't
give
you
to
a
crazy,
drunkard
fool
Değişmiyor
bazı
şeyler
akılda
kalıcı
Some
things
don't
change,
they
stay
in
the
mind
Giderken
arkandan
çarpmayacaktın
o
kapıyı
You
shouldn't
have
slammed
that
door
behind
you
when
you
left
Geceleri
sayıklardın
onlarca
kez
adımı
You
would
whisper
my
name
dozens
of
times
at
night
Eğer
bi'
gün
pişman
olursan
çalma
kapımı
If
you
ever
regret
it,
don't
knock
on
my
door
Gör
beni,
rüyanda
gör
beni
See
me,
see
me
in
your
dreams
Ben
daha
ölmedim,
yokluğunu
besledim
I'm
not
dead
yet,
I've
nourished
your
absence
Gör
beni,
rüyanda
gör
beni
See
me,
see
me
in
your
dreams
Ben
daha
ölmedim,
yokluğunu
izledim
I'm
not
dead
yet,
I've
watched
your
absence
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aziz özgün Gündüz, Can Canbaba
Album
Gör Beni
Veröffentlichungsdatum
26-08-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.