Gör Beni -
Azel
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
caddeler
içimde
temizlemez
nefreti
Эти
улицы
не
смоют
ненависть
изнутри,
Otobanlar
şehirler
dindiremez
öfkemi
Автострады,
города
не
уймут
мой
гнев.
Nasıl
olsa
sevmeyecekti
tabi
Ты
бы
всё
равно
не
полюбила,
да,
Gülüp
arkasından
ağlayacaktın
peki
Смеялась
бы
и
плакала
у
меня
за
спиной,
не
так
ли?
Ah,
isterdim
hep
yanımda
ol
Ах,
как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
всегда
была
рядом.
Karaktersiz
olmalıydı
bu
filmde
başrol
Безхарактерной
должна
была
быть
ты,
в
главной
роли
этого
фильма.
Duygularımızı
bastıramaz
hiç
bir
alkol
Никакой
алкоголь
не
заглушит
наши
чувства.
Sevmiyormuş
boş
yaptın
şimdi
kaybol
Ты
не
любила,
всё
делала
понарошку,
а
теперь
просто
исчезни.
Duygusuz
olmasaydın
böyle
olmayacaktık
Не
будь
ты
такой
бесчувственной,
всё
было
бы
иначе.
Geçtiğimiz
sokaklar
hatırasız
kaldı
Улицы,
где
мы
гуляли,
опустели,
лишились
воспоминаний.
Verdiğim
onca
sevgiyi
başkasında
aradın
Всю
ту
любовь,
что
я
тебе
дарил,
ты
искала
в
ком-то
другом.
Ve
şimdi
ikimizden
biri
yalnız
kaldı
И
теперь
кто-то
из
нас
остался
один.
Kaç
rakı
masası
gerekiyor
senin
için?
Сколько
стопок
нужно
выпить
за
тебя?
Kaç
kadeh
kırmalıyım
bizim
için?
Сколько
бокалов
разбить
ради
нас?
Öldürdüğün
ben
değil
gençliğim
Ты
убила
не
меня,
а
мою
молодость.
Şimdi
git
başkasına
seril
А
теперь
уходи,
отдавайся
другому.
Gör
beni,
rüyanda
gör
beni
Увидь
меня,
увидь
меня
во
сне.
Ben
daha
ölmedim,
yokluğunu
besledim
Я
ещё
не
умер,
я
питался
твоим
отсутствием.
Gör
beni,
rüyanda
gör
beni
Увидь
меня,
увидь
меня
во
сне.
Ben
daha
ölmedim,
yokluğunu
izledim
Я
ещё
не
умер,
я
наблюдал
за
твоим
отсутствием.
Benim
sorun
tabi
Конечно,
это
я
проблема,
Benim
kuşku
demi
Это
я
во
всём
сомневаюсь.
Yasaksın
tabi
bana
Конечно,
ты
для
меня
запретный
плод,
Ben
de
hata
değil
mi?
И
разве
я
не
ошибка?
Bendim
en
büyük
sorun
Это
я
был
главной
проблемой,
Bendim
senin
kuşkun
Это
я
был
твоим
сомнением.
Öyle
bakmasaydın
bana
Не
смотри
ты
так
на
меня,
Olmazdık
böyle
suçlu
Не
были
бы
мы
с
тобой
виноваты.
Küfürler
çıkmaz
düğümlenir
boğazımda
Ругательства
застревают
в
горле,
Şu
İstanbul
sokakları
bilir
nasıl
olsa
Стамбульские
улицы
всё
равно
всё
знают.
Çok
güzel
anlattım
seni
aşık
oldular
sana
Я
так
хорошо
тебя
понимал,
что
все
в
тебя
влюблялись.
Ne
demem
gerekir
ki
yasaksın
sen
bana
Что
же
мне
ещё
сказать,
ты
для
меня
запретна.
Hatırlatırım
bi'
aralar
çıkmazdın
karşıma
Напомню,
когда-то
ты
не
выходила
ко
мне
навстречу.
İstemiyorum
seni
gelme
derdin
yanıma
Не
хочу
тебя
видеть,
не
подходи
ко
мне,
- твердила
ты.
Söylerdin
sende
bana
babam
gibi
olma
Говорила,
не
будь
как
мой
отец.
Vermezlermiş
seni
bir
deli
ayyaş
sarhoşa
Тебя
бы
не
отдали
за
сумасшедшего
пьяницу.
Değişmiyor
bazı
şeyler
akılda
kalıcı
Некоторые
вещи
не
меняются,
остаются
в
памяти.
Giderken
arkandan
çarpmayacaktın
o
kapıyı
Уходя,
ты
не
должна
была
хлопать
дверью.
Geceleri
sayıklardın
onlarca
kez
adımı
Ночами
ты
кричала
моё
имя
во
сне.
Eğer
bi'
gün
pişman
olursan
çalma
kapımı
Если
вдруг
пожалеешь,
не
стучись
в
мою
дверь.
Gör
beni,
rüyanda
gör
beni
Увидь
меня,
увидь
меня
во
сне.
Ben
daha
ölmedim,
yokluğunu
besledim
Я
ещё
не
умер,
я
питался
твоим
отсутствием.
Gör
beni,
rüyanda
gör
beni
Увидь
меня,
увидь
меня
во
сне.
Ben
daha
ölmedim,
yokluğunu
izledim
Я
ещё
не
умер,
я
наблюдал
за
твоим
отсутствием.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aziz özgün Gündüz, Can Canbaba
Album
Gör Beni
Veröffentlichungsdatum
26-08-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.