Aznavour - Du lässt dich geh'n - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Du lässt dich geh'n - AznavourÜbersetzung ins Russische




Du lässt dich geh'n
Ты себя запускаешь
Du bist so komisch anzuseh'n
На тебя так странно смотреть,
Denkst du vielleicht, das find ich schön?
Думаешь, мне это нравится, что ли?
Wenn du mich gar nicht mehr verstehst
Когда ты меня совсем не понимаешь
Und mir nur auf die Nerven gehst
И только действуешь мне на нервы.
Ich trinke schon die halbe Nacht
Я пью уже пол ночи
Und hab mir dadurch Mut gemacht
И наконец-то набрался смелости
Um dir heut endlich zu gestehen
Чтобы сегодня тебе признаться,
Ich kann dich einfach nicht mehr seh'n
Я просто больше не могу тебя видеть.
Mit deiner schlampigen Figur
С твоей неряшливой фигурой
Gehst du mir gegen die Natur
Ты противоречишь самой природе.
Mir fällt bei dir nichts and'res ein
Мне ничего другого не приходит в голову,
Als Tag und Nacht nur brav zu sein
Кроме как день и ночь быть примерным.
Seit Wochen leb ich neben dir
Неделями живу я рядом с тобой
Und fühle gar nichts neben mir
И ничего не чувствую.
Nur dein Geschwätz so leer und dumm
Только твою болтовню, пустую и глупую.
Ich habe Angst, das bringt mich um, ja
Я боюсь, это меня с ума сведет, да.
Früher warst du lieb und schön
Раньше ты была милой и красивой,
Du lässt dich geh'n, du lässt dich geh'n
Ты себя запускаешь, ты себя запускаешь.
Du bildest dir doch wohl nicht ein
Ты же не думаешь всерьез,
Du könntest reizvoll für mich sein
Что можешь быть для меня привлекательной
Mit deinen unbedeckten Knien
С твоими голыми коленками,
Wenn deine Strümpfe Wasser zieh'n
Когда твои чулки собирают воду.
Du läufst im Morgenrock herum
Ты ходишь в халате,
Ziehst dich zum Essen nicht mal um
Даже к обеду не переодеваешься.
Dein Haar da baumeln kreuz und quer
Твои волосы болтаются туда-сюда,
Die Lockenwickler hin und her
Бигуди туда и обратно.
Und schiefe Hacken obendrein
И кривые каблуки в придачу.
Wie fiel ich nur auf sowas rein
Как я вообще на такое повелся?
Vor meinen Freunden gibst du an
Перед моими друзьями ты хвастаешься
Und stellst mich hin als Hampelmann
И выставляешь меня дураком.
Das bringt mich nachts sogar im Traum
Это мне даже ночью снится,
Im tiefen Schlaf noch auf den Baum
Во сне доводит до белого каления.
Ich hab gedacht, du hast mich lieb
Я думал, ты меня любишь,
Als ich für immer bei dir blieb
Когда остался с тобой навсегда.
Wenn du nur still wärst, das wäre schön
Если бы ты только молчала, это было бы прекрасно.
Du lässt dich geh'n, du lässt dich geh'n
Ты себя запускаешь, ты себя запускаешь.
Bei Tag und Nacht denk ich daran
Днем и ночью я думаю о том,
Ob das nicht anders werden kann
Можно ли что-то изменить.
Du bist doch schließlich meine Frau
Ты ведь моя жена,
Doch werd ich nicht mehr aus dir schlau
Но я тебя больше не понимаю.
Zeig mir doch, dass du mich noch liebst
Покажи мне, что ты меня еще любишь,
Wenn du dir etwas Mühe gibst
Если немного постараешься.
Mit einem kleinen Lächeln nur
Всего лишь маленькой улыбкой
Und tu auch was für die Figur
И позаботься о своей фигуре.
Dann hätt ich wieder neuen Mut
Тогда у меня снова появится надежда,
Und alles würde wieder gut
И все снова будет хорошо.
Sei doch ein bisschen nett zu mir
Будь хоть немного добрее ко мне,
Damit ich dich nicht ganz verlier
Чтобы я тебя совсем не потерял.
Denk an die schöne Zeit zurück
Вспомни о прекрасном времени,
Die Liebe auf den ersten Blick
О любви с первого взгляда.
Wie ich am Abend zu dir kam
Как я приходил к тебе вечером
Und dich in meine Arme nahm
И брал тебя в свои объятия.
An meinem Herzen, das wär schön
К моему сердцу, это было бы прекрасно.
Da lass dich geh'n, da lass dich geh'n
Тогда уж запускай себя, тогда уж запускай себя.





Autoren: Charles Aznavour, Ernst Bader


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.