Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dünyadan Şüpheliyim
Сомневаюсь в мире
Dünyadan
şüpheliyim
onu
kendi
gözümle
bir
görmeliyim
Сомневаюсь
в
мире,
должна
увидеть
его
своими
глазами
Hiçbir
şeye
inanmıyor
gibiyim
kan
bağım
bozuk
neyin
nesiyim
Кажется,
ни
во
что
не
верю,
родство
моё
испорчено,
кто
я
такая
Param
ilacıma
yeter
hacım
inadına
geber
hastane
koridor
ve
Денег
хватит
на
лекарства,
паломник,
назло
сдохни,
больничный
коридор
и
Alacalı
gevende
bolacalı
söyler
hak
ettiğini
bunu
anla
majesteleri
Пёстрый
говорун,
пестрящий
словами,
пойми,
что
заслужил
это,
ваше
величество
Ben
yıldız
tozu
ve
kuytuydum
gerçeğin
lekesinin
resmini
yapan
hain
Я
была
звёздной
пылью
и
укромным
уголком,
предатель,
рисующий
картину
пятна
истины
Bulutsulardaki
kuşkuydum
inkârın
muğlak
kuruntusu
Я
была
сомнением
в
туманностях,
смутной
иллюзией
отрицания
Git
gel
deja
vû
emin
olamama
laneti
saçma
sapan
kalacak
Уйди,
приди,
дежавю,
проклятие
неуверенности
останется
ерундой
Geleceklere
kıyasla
batıdan
doğacak
tortu
ispiyoncu
kablelvuku
По
сравнению
с
будущим,
осадок,
который
взойдёт
с
запада,
доносчик,
предвосхищение
İyiye
kötüye
göreceli,
dimağın
iştahı
Относительно
хорошего
и
плохого,
аппетит
разума
Neyin
peşindeyim?
Yörüngemin
koordinatları
da
Çin
malı
Что
я
ищу?
Координаты
моей
орбиты
тоже
сделаны
в
Китае
Bak
taş
çatladı
kenara
çekin
teker
mi
patladı
Смотри,
камень
треснул,
отойдите
в
сторону,
колесо
что
ли
лопнуло
Kahrolsun
konuşarak
nefes
alan
gına
yeter
ki
güyana
simsarı
Долой
тех,
кто
дышит,
разговаривая,
довольно
уже
тошноты,
лишь
бы
аукционисту
лицемерия
Ülkü
mahvoluş,
ateşte
kavruluşu
tanrılarından
yaşlı
kurtuluşu
Идея
гибель,
познание
обугливания
в
огне,
спасение
старше
богов
Reddettim
ve
isyan
ettim
çekmeyerek
kafama
uğurlu
kapüşonumu
Я
отвергла
и
взбунтовалась,
не
надевая
на
голову
свой
счастливый
капюшон
Takas
ettim
Quasimodo'nun
çanıyla
bozulmuş
cep
telefonumu
Обменяла
свой
сломанный
мобильный
телефон
на
колокол
Квазимодо
Kurum
kurum
tükürdüm
bi
Fransız
balkondan
dik
kamburumu
Надменно
плюнула
я,
француз
с
балкона
на
мой
прямой
горб
Felaketim
tek
tevazu
ister
müşkülpesent
düzenbazım
Моё
несчастье
требует
лишь
смирения,
я
привередливая
плутовка
Kuzeyden
istiyorum
ki
gitmeden
yeryuvardan
depderin
izler
Хочу
с
севера,
чтобы
перед
уходом
оставить
на
земном
шаре
глубокие
следы
Benim
barış
ödülüm
dinamit
barutun
ıslak
kokusunu
bilemem
Моя
премия
мира
- динамит,
не
знаю
даже
запаха
мокрого
пороха
Gel
gelelim,
içimde
büyüyen
şeytanın
hakkını
vermeliyim
Но,
подходя
к
делу,
должна
отдать
должное
растущему
во
мне
дьяволу
Galon
galon
çamaşır
suyuyla
yıkadım
bağımlının
sağlık
karnesini
Галлонами
отбеливателя
я
вымыла
медицинскую
карту
зависимого
Tertemiz
esneyip
buradan
acilen
gitmeliyiz
Чисто
зевнув,
нам
нужно
срочно
убраться
отсюда
Peş
peşe
üçü
beş
geçe,
saatimizi
kuralım
gecikmeye
Подряд
три
в
пять,
заведём
наши
часы
на
опоздание
Giyotin
düşerse
bileklere,
en
uzun
ve
incelikli
hayta
gece
(Bu
gece)
Если
гильотина
падёт
на
запястья,
самая
длинная
и
утончённая
ночь
бездельника
(Этой
ночью)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Osman Burkay Yalniz
Album
FERNWEH
Veröffentlichungsdatum
29-11-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.