Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gökdelenler
arası
salıncaklara
Между
небоскрёбов
на
качелях
Bilakis
çarpan
teyyarelerin
türbülansına
Напротив,
в
турбулентность
врезающихся
самолётов
En
içten
nazdrovya
От
всего
сердца
на
здоровье
Kaldır
kafanı
kuşlar
hayat
uzun
Süreya
Подними
голову,
птицы,
жизнь
длинна,
Сурея
Parola
şafak
değil
nazdrovya
Пароль
не
рассвет,
а
на
здоровье
Gökdelenler
arası
salıncaklara
Между
небоскрёбов
на
качелях
Bilakis
çarpan
teyyarelerin
türbülansına
Напротив,
в
турбулентность
врезающихся
самолётов
En
içten
nazdrovya
От
всего
сердца
на
здоровье
Kaldır
kafanı
kuşlar
hayat
uzun
Süreya
Подними
голову,
птицы,
жизнь
длинна,
Сурея
Parola
şafak
değil
nazdrovya
Пароль
не
рассвет,
а
на
здоровье
Kendin
kaşı,
kendin
ısıt,
kendine
enjekte
Сам
почешись,
сам
разогрей,
сам
себе
введи
Tuvalet
umumi,
derzlerinde
peynircilerin
şerefine
Туалет
общественный,
в
швах
за
сыроделов
честь
Kanat
boyun
güner
albatros
sığmaz
kafesine
Размах
крыльев
альбатроса
в
клетку
не
вместить
Şişe
bira
içersem
sökerim
etiketini
bile
Если
бутылку
пива
выпью,
этикетку
сорву
даже
Bu
bardak
evinde
öldürülen
trans
şerefine
За
убитую
в
этом
баре
трансгендера
честь
Zürafa
sokaktan
geçen
eşcinsel
Mehmet'e
За
жирафа,
гея
Мехмета,
по
улице
идущего
Taksimde
alelade
bi
merdivende
На
обычной
лестнице
в
Таксиме
Şarap
parası
dilenen
meczup
buyur
sen
iç
benim
yerime
de
Выпрашивающий
на
вино
безумец,
давай,
ты
пей
вместо
меня
тоже
Ve
mitralyöz
diken
hukuk
И
право
с
колючкой
пулемёта
Kirik
mizaçlı
firavunun
en
melankolik
kanitosu
Самый
меланхоличный
канитос
фараона
с
надломленным
нравом
Önden
sen
buyur
bizim
coğrafyamız
çukur
Сперва
ты
проходи,
наша
география
- яма
Bir
Allahsızın
zaten
uyanık
olduğu
sarhoş
sahur
bu
Это
пьяный
сухур,
когда
безбожник
и
так
уже
бодрствует
Doldurun
kanıma
kanıma
matizlik
bi
Наполни
мою
кровь,
мою
кровь
пьянством
каким-
Karavana
kadar
hak
ettik
До
провала
мы
заслужили
Kafama
sha
lala
karnavala
patavata
karşı
didaktik
В
голову
мою
ша-ла-ла
против
карнавальной
болтовни
дидактически
Şiirle
bilendik,
öteki
katli
vacip
Стихом
заточились,
инаковость
убить
дозволено
Onu
da
kanata
kanata
yok
ettik
И
его
тоже,
крыло
к
крылу,
мы
уничтожили
Gözlerimde
yanan
polis
kızılı
В
глазах
моих
горящий
полицейский
красный
Kapkara
hurda
arabalarda
ceset
torbası
В
угольно-чёрных
развалинах
машин
- мешок
с
трупом
Unutma
plakası
mavi
kırmızı
torpidodan
bir
cd
uzat,
kötü
müzikte
cabası
Не
забудь
номер
сине-красный,
протяни
CD
из
торпеды,
к
плохой
музыке
ещё
и
это
Gözlerimde
yanan
polis
kızılı
В
глазах
моих
горящий
полицейский
красный
Kapkara
hurda
arabalarda
ceset
torbası
В
угольно-чёрных
развалинах
машин
- мешок
с
трупом
Unutma
plakası
mavi
kırmızı
torpidodan
bir
cd
uzat,
kötü
müzikte
cabası
Не
забудь
номер
сине-красный,
протяни
CD
из
торпеды,
к
плохой
музыке
ещё
и
это
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Osman Burkay Yalniz
Album
FERNWEH
Veröffentlichungsdatum
29-11-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.