Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teneke Trampet
Жестяной Барабан
Darmadağınık
kafamın
içi,
galiba
bu
yolculuk
isterisi
Внутри
моей
головы
полный
хаос,
должно
быть,
это
лихорадка
путешествий
O
kadar
gitmek
ki
unutmak
güzergahın
ayak
izlerini
Так
сильно
хочется
уехать,
чтобы
забыть
следы
на
маршруте
Beni
kendimle
toplama
kamplarında
bırak,
eksilmeyelim
Оставь
меня
со
мной
же
в
лагерях
для
сборов,
давай
не
уменьшаться
Ayan
beyan
hayaletini
ziyan
olan
şarapla
yad
edelim
ister
misin?
Хочешь,
чтобы
мы
откровенно
чтили
твой
призрак
растраченным
вином?
En
sadık
migreni
kuşluk
vakti
çağır
Позови
свою
самую
верную
мигрень
в
полдень
Alacakaranlık
yatıya
kal
müebbet
kapkara
beşiğinde
zıbar
Сумерки,
останься
ночевать
в
вечной
черной
колыбели,
обоснуйся
Tavan
arasına
rap,
rap
tırman
akıl
şatafatlı
bi'
sandık
olur
Забирайся
на
чердак,
рэп,
рэп,
разум
станет
роскошным
сундуком
Azılı
hatıralar
çuvalı
tıka
basa,
gerçeklik
çok
sıkıcı
Мешок
с
матерыми
воспоминаниями
битком
набит,
реальность
очень
скучна
Bak
deli
ağzı
yine
başladı
car,
car
küfretmekle
mükellef
Смотри,
сумасшедший
рот
опять
начал,
джар,
джар,
обязан
ругаться
Arabalar
yıkıldı
binaların
üstüne
dağların
ardına
gayet
Машины
рухнули
на
здания,
за
горы,
вполне
Bak
dünya
ben
yıllardır
hazırım
tebdili
kıyafet
Смотри,
мир,
я
годами
готов
к
перемене
обличья
Hof
çal
teneke
trampet
ta
hof
Хоф,
бей
в
жестяной
барабан
та
хоф
Benim
her
yere
gidesim
var,
hiçbir
yere
gidesim
yok
of
Мне
хочется
поехать
везде,
мне
не
хочется
ехать
никуда,
оф
Çal
teneke
trampet
ta
hof
Бей
в
жестяной
барабан
та
хоф
Benim
her
yere
gidesim
var,
hiçbir
yere
gidesim
yok
of
Мне
хочется
поехать
везде,
мне
не
хочется
ехать
никуда,
оф
Yeryuvarın
azameti
görünmez
İstanbul'dan
Величие
земного
шара
невидимо
из
Стамбула
Siyah
matah
balık,
siyam
rakı
ve
katran
içinde
yüzen
bi'
girdap
Черная
рыба-диковинка,
сиамская
раки
и
водоворот,
плывущий
в
гудроне
Alabora
intihar
süsü
kulağıma
yakıştı
gürültüsü
Опрокидывающаяся
поза
самоубийства
подошла
к
моему
уху
своим
шумом
Gece
kurmaca
hayallerimi
içerken
Пока
я
пил
свои
ночные
выдуманные
мечты
Üstüne
üstlük
boğazına
düğümüm
gündüzün
Сверх
того,
мой
узел
на
твоей
горле
днем
Bu
bir
savaş
ben
iki
tarafı
da
tanımıyorum
Это
война,
я
не
знаю
ни
одну
из
сторон
Sağa
sola
rastgele
durmadan
ateş
ettim
karavana
Справа
и
слева
наугад
непрерывно
стрелял
впустую
Toprak
içerdim
kana
kana
Я
пил
землю
жадно
Hayır
na'
mümkün!
Hayır,
külleri
yarın
gönderim
böyleyim
Нет,
невозможно!
Нет,
я
такой,
завтра
отправлю
пепел
Bohem
palavrasından
sıyrılan
eyyam
güderim
geceleyin
Ночью
я
прогоняю
дни,
освобождающиеся
от
богемной
лжи
Aklım
başımdayken
aklımı
kaybetmek
üzereyim
Пока
я
в
здравом
уме,
я
вот-вот
потеряю
рассудок
Hof
çal
teneke
trampet
ta
hof
Хоф,
бей
в
жестяной
барабан
та
хоф
Benim
her
yere
gidesim
var,
hiçbir
yere
gidesim
yok
of
Мне
хочется
поехать
везде,
мне
не
хочется
ехать
никуда,
оф
Çal
teneke
trampet
ta
hof
Бей
в
жестяной
барабан
та
хоф
Benim
her
yere
gidesim
var,
hiçbir
yere
gidesim
yok
of
Мне
хочется
поехать
везде,
мне
не
хочется
ехать
никуда,
оф
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Osman Burkay Yalniz
Album
FERNWEH
Veröffentlichungsdatum
29-11-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.