Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Blue Can You Get? (a.k.a. Downhearted)
Насколько сильна твоя печаль? (также известна как "Убитый горем")
I've
been
down
hearted,
baby
У
меня
разбито
сердце,
детка,
Ever
since
the
day
we
met
С
того
самого
дня,
как
мы
встретились.
I
said,
I've
been
down
hearted,
baby
Я
сказал,
у
меня
разбито
сердце,
детка,
Ever
since
the
day
we
met
С
того
самого
дня,
как
мы
встретились.
You
know
our
love
is
nothing
but
the
blues
Знаешь,
наша
любовь
— это
просто
блюз,
Baby,
how
blue
can
you
get?
Детка,
насколько
сильна
твоя
печаль?
You're
evil
when
I'm
with
you,
baby
Ты
злая,
когда
я
с
тобой,
детка,
And
you
are
jealous
when
we're
apart
И
ревнивая,
когда
мы
врозь.
I
said,
you're
evil,
you're
so
evil
when
I'm
with
you,
baby
Я
сказал,
ты
злая,
ты
такая
злая,
когда
я
с
тобой,
детка,
And
you
are
jealous
when
we're
apart
И
ревнивая,
когда
мы
врозь.
How
blue
can
you
get,
baby
Насколько
сильна
твоя
печаль,
детка?
The
answer
is
right
here
in
my
heart
Ответ
прямо
здесь,
в
моем
сердце.
I
gave
you
a
brand
new
Ford
Я
подарил
тебе
новый
Форд,
But
you
said,
"I
want
a
Cadillac"
А
ты
сказала:
"Хочу
Кадиллак".
I
bought
you
a
ten
dollar
dinner
Я
угостил
тебя
ужином
за
десять
долларов,
And
you
said,
"Thanks
for
the
snack"
А
ты
сказала:
"Спасибо
за
перекус".
I
let
you
live
in
my
penthouse
Я
позволил
тебе
жить
в
моем
пентхаусе,
You
said,
"It
was
just
a
shack"
Ты
сказала:
"Это
просто
лачуга".
I
gave
seven
children
Я
дал
тебе
семерых
детей,
And
now
you
wanna
give
'em
back
А
теперь
ты
хочешь
вернуть
их
назад.
'Cause
I've
been
down
hearted,
baby
Потому
что
у
меня
разбито
сердце,
детка,
Ever
since
the
day
we
met
С
того
самого
дня,
как
мы
встретились.
I
said,
our
love
is
nothing
but
the
blues
Я
сказал,
наша
любовь
— это
просто
блюз,
Baby,
how
blue
can
you
get?
Детка,
насколько
сильна
твоя
печаль?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jack Clement
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.