Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How's
about
your
company
this
evenin'
Как
насчет
твоей
компании
этим
вечером?
Won't
you
say
that
you
are
free
Не
скажешь
ли,
что
ты
свободна?
Take
you
out
to
somewhere
really
special
Отведу
тебя
в
по-настоящему
особенное
место,
Oh
won't
you
come
along
with
me
О,
не
пойдешь
ли
ты
со
мной?
From
what
I've
heard
them
say
Из
того,
что
я
слышал,
The
music
that
they
play
Музыка,
которую
они
играют,
Is
nothin'
like
you've
ever
heard
before
Совершенно
не
похожа
ни
на
что,
что
ты
слышала
раньше.
Once
you
get
to
dancin'
you
can
stomp
your
feet
Как
только
ты
начнешь
танцевать,
ты
сможешь
топать
ногами,
Cause
the
rhythm
keeps
in
time
Потому
что
ритм
держит
тебя
во
времени.
What
do
you
say
now?
Что
скажешь?
Are
you
ready
or
not
Ты
готова
или
нет?
It's
only
up
the
street
Это
всего
лишь
в
конце
улицы.
Everybody's
dancin'
Все
танцуют
And
everybody's
on
the
beat
И
все
в
ритме.
I'm
a-beggin'
you
now
Я
умоляю
тебя,
It's
where
we
both
could
be
Это
то
место,
где
мы
оба
могли
бы
быть.
Everybody's
dancin'
Все
танцуют
And
everybody's
on
the
beat
И
все
в
ритме.
Are
you
ready
or
not
Ты
готова
или
нет?
It's
only
up
the
street
Это
всего
лишь
в
конце
улицы.
Everybody's
dancin'
Все
танцуют
And
everybody's
on
the
beat
И
все
в
ритме.
Say
that
you'll
except
this
invitation
Скажи,
что
ты
примешь
это
приглашение,
Oh
won't
you
say
you'll
come
along
О,
не
скажешь
ли,
что
пойдешь?
Music
can
give
lovers
inspiration
Музыка
может
вдохновлять
влюбленных,
It's
just
a
place
where
we
could
go
Это
просто
место,
куда
мы
могли
бы
пойти.
Ain't
nobody's
got
a
care
Ни
у
кого
нет
забот,
Cause
there's
music
in
the
air
Потому
что
в
воздухе
музыка.
It's
nothin'
like
you've
ever
seen
before
Это
не
похоже
ни
на
что,
что
ты
видела
раньше.
People
dancin'
all
night
long
Люди
танцуют
всю
ночь
напролет,
Won't
you
say
you've
got
the
time
Не
скажешь
ли,
что
у
тебя
есть
время?
You
wanna
go
there?
Ты
хочешь
туда
пойти?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: M. MALAVASI, P. SLADE
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.