Esto
está
mal
mami
Das
ist
falsch,
Mami
Esto
está
mal
mami
Das
ist
falsch,
Mami
Yo
sé
que
parece
que
no
vamos
para
ningún
lado
Ich
weiß,
es
scheint,
als
ob
wir
nirgendwohin
gehen
(no
se
ni
como
decirlo)
(Ich
weiß
nicht
mal,
wie
ich
es
sagen
soll)
Yo
soy
tuyo
tú
eres
mío
y
eso
está
pactado
Ich
bin
dein,
du
bist
mein,
und
das
ist
abgemacht
(creo
que
ya
es
tiempo
de
admitirlo)
(Ich
glaube,
es
ist
Zeit,
das
zuzugeben)
Sólo
los
dos
sabemos
todo
lo
que
nuestro
cuarto
ha
pasado
Nur
wir
beide
wissen,
was
unser
Zimmer
durchgemacht
hat
(Sé
que
tú
piensas
lo
mismo)
(Ich
weiß,
du
denkst
dasselbe)
Pero
guardemos
silencio
que
esto
sabe
mejor
callados
Aber
lass
uns
schweigen,
denn
das
schmeckt
besser
still
Porque
esto
está
mal
mami
(Y
sigue
sabiendo
tan
bien)
Denn
das
ist
falsch,
Mami
(Und
es
schmeckt
immer
noch
so
gut)
Eso
está
mal
mami
(ya
no
pienso
en
lo
que
digan
ni
mucho
menos
quien)
Das
ist
falsch,
Mami
(Ich
denk
nicht
mehr
daran,
was
sie
sagen
oder
wer)
¿Pero
porque
esto
está
tan
mal
mami?
Aber
warum
ist
das
so
falsch,
Mami?
Cuéntame
un
poquito
mas
Erzähl
mir
noch
ein
bisschen
mehr
Quédate
un
ratito
quizá
mañana
te
vas
Bleib
noch
ein
bisschen,
vielleicht
gehst
du
morgen
Tirados
en
la
cama
un
ratito
Ein
bisschen
auf
dem
Bett
liegen
Y
que
pase
lo
que
tenga
que
pasar
Und
lass
passieren,
was
passieren
muss
Y
me
das
todo
lo
que
me
quieras
dar
Und
du
gibst
mir
alles,
was
du
mir
geben
willst
Que
el
sol
decida
la
hora
para
despertar
Dass
die
Sonne
die
Zeit
zum
Aufwachen
bestimmt
Que
mientras
sea
de
noche
yo
te
voy
a
dar
Dass
ich
dir
geben
werde,
solange
es
Nacht
ist
Qué
mientras
sea
de
noche
Dass
solange
es
Nacht
ist
Sin
que
nadie
se
entere
para
que
ni
uno
nos
moleste
Ohne
dass
es
jemand
merkt,
damit
niemand
uns
stört
Yo
sé
que
les
duele
que
seas
mía
y
no
te
preste
Ich
weiß,
es
tut
ihnen
weh,
dass
du
mein
bist
und
ich
dich
nicht
verleihe
30
minutos
yo
hago
lo
que
sea
por
verte
30
Minuten,
ich
tue
alles,
um
dich
zu
sehen
Sólo
nos
escondemos
y
lo
hacemos
el
tiempo
que
reste
Wir
verstecken
uns
nur
und
tun
es
in
der
verbleibenden
Zeit
Aunque
digan
que
está
mal
Auch
wenn
sie
sagen,
es
ist
falsch
Y
aunque
a
veces
me
haces
mal
Und
obwohl
du
mir
manchmal
weh
tust
¿Quién
te
hizo
tanto
daño
para
creer
que
yo
no
te
quiero?
Wer
hat
dir
so
weh
getan,
dass
du
glaubst,
ich
wollte
dich
nicht?
Cuándo
estamos
en
tu
cama
entiendes
a
qué
me
refiero
Wenn
wir
in
deinem
Bett
sind,
verstehst
du,
was
ich
meine
Yo
no
estoy
para
nadie
más
ya
borre
el
Direct
entero
Ich
bin
für
niemanden
anderen
da,
habe
das
ganze
Direct
gelöscht
Estoy
con
todo
lo
que
me
das
mami
dime
que
más
quiero
Ich
bin
bei
allem,
was
du
mir
gibst,
Mami,
sag
mir,
was
ich
mehr
will
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joshua Bernal Hernández
Album
Soulmate
Veröffentlichungsdatum
20-12-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.