NERD (feat. Colde) -
B.I.
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NERD (feat. Colde)
БОТАН (feat. Colde)
너를
어떻게
발음해야
좋을까?
Как
мне
лучше
называть
тебя?
그래,
넌
나에게
아득한
사랑
그쯤
어딘가에
Да,
для
меня
ты
где-то
там,
недосягаемая
любовь,
где-то
в
тех
краях.
피어난
꺼지지
않는
불꽃이라
부를까?
Назвать
ли
тебя
неугасимым
пламенем,
что
расцвело?
아마,
난
아마
난
지금
취했을지도
몰라
Может
быть,
я,
может
быть,
я
сейчас
пьян.
끝내
전하지
못할
이건
고백과
체념의
그
중간쯤
Это
что-то
среднее
между
признанием,
которое
я
так
и
не
смогу
сделать,
и
смирением.
어차피
혼자
말하고
혼자
듣는
문장들
Все
равно
это
фразы,
которые
я
говорю
и
слышу
в
одиночестве.
빌어먹을
이
쓰라림과
숨
막히는
현기증은
Эта
чертова
горечь
и
удушающее
головокружение
–
일방적인
감정이
남겨둔
전리품
Трофеи,
оставленные
односторонним
чувством.
난
우습게
중얼거리고
있어
Я
нелепо
бормочу
себе
под
нос,
네가
마음에
있다고
너는
알
필요
없지만
Что
ты
мне
нравишься,
хотя
тебе
и
не
нужно
этого
знать.
좋음에
이유가
어디
있어?
Разве
для
симпатии
нужна
причина?
그냥
너를
감싸는
공기에
끌리는
거야
Меня
просто
притягивает
атмосфера,
которая
тебя
окружает.
But
I'm
a
nerd
Но
я
ботан,
I'm
a
nerd,
nerd,
nerd
Я
ботан,
ботан,
ботан,
I'm
a
nerd,
oh
Я
ботан,
о,
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да.
도둑
같은
맘
(ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh)
Сердце,
словно
вор
(у-у,
у,
у-у),
나
혼자
아옹다옹
(ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh)
Я
один
мечусь
в
смятении
(у-у,
у,
у-у),
진심이란
늘
불협화음
(ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh)
Искренность
– это
всегда
диссонанс
(у-у,
у,
у-у),
이건
외로운
싸움
(ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh)
Это
одинокая
битва
(у-у,
у,
у-у).
내
차례는
오지
않을
사랑일
거잖아
Ведь
это
любовь,
в
которой
моя
очередь
никогда
не
наступит.
그러니
이
먼지
쌓인
고백을
그대로
둘까
봐
Так
что,
пожалуй,
оставлю
это
пыльное
признание
как
есть.
삶이란
이미
설렘에
기반을
두지만
Жизнь
и
так
основана
на
трепете,
오늘도
천
개의
별이
천
번
다르게
반짝인다
И
сегодня
тысячи
звёзд
сияют
тысячей
разных
огней.
난
우습게
중얼거리고
있어
Я
нелепо
бормочу
себе
под
нос,
네가
마음에
있다고
너는
알
필요
없지만
Что
ты
мне
нравишься,
хотя
тебе
и
не
нужно
этого
знать.
좋음에
이유가
어디
있어?
Разве
для
симпатии
нужна
причина?
그냥
너를
감싸는
공기에
끌리는
거야
Меня
просто
притягивает
атмосфера,
которая
тебя
окружает.
너의
눈을
쳐다볼
수가
없어
Я
не
могу
смотреть
тебе
в
глаза,
심장이
녹는점과
어는점을
넘나들어서,
uh,
uh
Сердце
то
тает,
то
замерзает,
ух,
ух,
스스로
정한
수십
가지
타협점
Десятки
компромиссов,
которые
я
сам
себе
установил.
나도
알아
겁이
많은
이런
내가
가여워
(가여워)
Я
и
сам
знаю,
как
жалок
я,
такой
трусливый
(жалок).
Oh,
oh-oh,
oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh,
oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh,
oh-oh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh-oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh,
oh-oh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
But
I'm
a
nerd
Но
я
ботан,
I'm
a
nerd,
nerd,
nerd
Я
ботан,
ботан,
ботан,
I'm
a
nerd,
oh
Я
ботан,
о,
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: B.i, Millennium, Si Hwang Yoon
Album
TO DIE FOR
Veröffentlichungsdatum
01-06-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.