Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm So Lonely I Could Cry (Alternate Version)
Мне так одиноко, что я мог бы заплакать (Альтернативная версия)
Did
you
hear
that
lonesome
whippoorwill?
Ты
слышала
эту
одинокую
козодоя?
He
sounds
too
blue
to
fly
Он
поёт
так
печально,
что,
кажется,
не
может
лететь.
The
midnight
train
is
whining
low
Полуночный
поезд
жалобно
гудит,
And
I'm
so
lonesome
I
could
cry
И
мне
так
одиноко,
что
я
мог
бы
заплакать.
Did
you
ever
see
a
night
so
long
Ты
видела
когда-нибудь
такую
длинную
ночь,
When
time
goes
crawlin'
by?
Когда
время
ползёт
так
медленно?
The
moon
just
went
behind
a
cloud
Луна
только
что
скрылась
за
облаком,
And
I'm
so
lonesome
I
could
cry
И
мне
так
одиноко,
что
я
мог
бы
заплакать.
Did
you
ever
see
a
robin
weep
Ты
видела
когда-нибудь,
как
малиновка
плачет,
When
leaves
begin
to
die?
Когда
листья
начинают
умирать?
That
means
he's
lost
the
will
to
live
Это
значит,
что
она
потеряла
волю
к
жизни,
And
I'm
so
lonesome
I
could
cry
И
мне
так
одиноко,
что
я
мог
бы
заплакать.
The
silence
of
a
fallin'
star
Безмолвие
падающей
звезды
Lights
up
a
purple
sky
Освещает
пурпурное
небо,
And
as
I
wonder
where
you
are
И
пока
я
думаю
о
том,
где
ты,
I'm
so
lonesome
I
could
cry
Мне
так
одиноко,
что
я
мог
бы
заплакать.
Yeah
I-I
could
cry-eye-eye
Да,
я-я
мог
бы
заплакать
I
could
cry-eye,
eye-eye-eye,
I-I
could
cry-eye
Я
мог
бы
заплакать,
я-я-я
мог
бы
заплакать,
я-я
мог
бы
заплакать
I
could
cry-eye,oh-oh-oh-oh
Я
мог
бы
заплакать,
о-о-о-о
I-I
could
cry,I
could
cry
Я-я
мог
бы
заплакать,
я
мог
бы
заплакать
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hank Williams Sr.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.