B.R.O - Mała - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Mała - B.R.OÜbersetzung ins Deutsche




Mała
Kleine
Wszystko jest nieistotne
Alles ist unwichtig
Kiedy jesteś obok mnie
Wenn du bei mir bist
Znika każdy mój problem
Verschwindet jedes meiner Probleme
Wiem, że to czujesz podobnie
Ich weiß, du fühlst es ähnlich
Dziś twoje ciało jest mokre
Heute ist dein Körper nass
Jak te ulice za oknem
Wie die Straßen draußen vor dem Fenster
Czuje na tobie krople
Ich fühle Tropfen auf dir
Więc jutro rano odpoczniesz
Also ruhst du dich morgen früh aus
Mała, po co ten strach? (Ey)
Kleine, wozu die Angst? (Ey)
Mała przestań się bać (ey)
Kleine, hör auf, Angst zu haben (ey)
Nie chce już innych dam
Ich will keine anderen Damen mehr
I tych innych szmat
Und diese anderen Schlampen
Na to nie ma szans (ey)
Keine Chance dafür (ey)
Mała, po co ten strach? (Ey)
Kleine, wozu die Angst? (Ey)
Gadam z tobą bez kłamstw
Ich rede mit dir ohne Lügen
Nie mów mi już o łzach
Erzähl mir nicht mehr von Tränen
I tych gorszych dniach
Und diesen schlechteren Tagen
Bo tracimy czas ej
Denn wir verlieren Zeit, ey
Ja i Ty to żaden temat tabu
Ich und Du sind kein Tabuthema
A po naszych byłych to już nawet nie ma śladu
Und von unseren Exen gibt es nicht mal mehr eine Spur
Stawiamy na siebie teraz
Wir setzen jetzt auf uns
Chyba bez zakładów, ej
Wohl ohne Wetten, ey
Biorę Messengera, kiedyś gadu, gadu, gadu
Ich nehme Messenger, früher Gadu-Gadu, Gadu
Napisałem ci ze wracam
Ich habe dir geschrieben, dass ich zurückkomme
No bo trasa to jest teraz moja praca
Denn die Tour ist jetzt meine Arbeit
Twoje ciało dla mnie jest jak nowa mapa
Dein Körper ist für mich wie eine neue Landkarte
Chce je zwiedzać, ty podsyłasz je na Snapa, ey, na Snapa, ej
Ich will ihn erkunden, du schickst ihn auf Snap, ey, auf Snap, ey
Zróbmy to jak pierwszy raz
Machen wir es wie beim ersten Mal
Zarwijmy drugą noc
Machen wir die zweite Nacht durch
To nasz najlepszy czas
Das ist unsere beste Zeit
Tak nam leci trzeci rok
So vergeht uns das dritte Jahr
Śladami czterech kół, jeżdżę od pięciu dni
Den Spuren von vier Rädern folgend, fahre ich seit fünf Tagen
Wśród tego jestem tu, gdy otwierasz mi drzwi
Inmitten dessen bin ich hier, wenn du mir die Tür öffnest
Wszytko jest nieistotne
Alles ist unwichtig
Kiedy jesteś obok mnie
Wenn du bei mir bist
Znika każdy mój problem
Verschwindet jedes meiner Probleme
Wiem, że to czujesz podobnie
Ich weiß, du fühlst es ähnlich
Dziś twoje ciało jest mokre
Heute ist dein Körper nass
Jak te ulice za oknem
Wie die Straßen draußen vor dem Fenster
Czuje na tobie krople
Ich fühle Tropfen auf dir
Więc jutro rano odpoczniesz
Also ruhst du dich morgen früh aus
Mała, po co ten strach? (Ey)
Kleine, wozu die Angst? (Ey)
Mała przestań się bać (ey)
Kleine, hör auf, Angst zu haben (ey)
Nie chce już innych dam
Ich will keine anderen Damen mehr
Tych innych szmat
Diese anderen Schlampen
Na to nie ma szans
Keine Chance dafür
Mała, po co ten strach? (Ey)
Kleine, wozu die Angst? (Ey)
Gadam z tobą bez kłamstw (ey)
Ich rede mit dir ohne Lügen (ey)
Nie mów mi już o łzach
Erzähl mir nicht mehr von Tränen
I tych gorszych dniach
Und diesen schlechteren Tagen
Bo tracimy czas (ej)
Denn wir verlieren Zeit (ey)
Czuje się jak młody bóg
Ich fühle mich wie ein junger Gott
Kiedy dotykam językiem teraz twoich ust
Wenn ich jetzt mit der Zunge deine Lippen berühre
Mówisz, Kuba proszę teraz w oczy spójrz
Du sagst, Kuba, bitte schau mir jetzt in die Augen
No bo obcinałem raczej spory biust
Denn ich habe eher einen großen Busen angestarrt
Czuje teraz ciebie, a do tego mocny puls
Ich fühle dich jetzt, und dazu einen starken Puls
Teraz posłuchaj uważnie mojej mowy, cóż
Jetzt hör genau auf meine Worte, nun ja
Kiedy zaparkuje gdzieś na mieście nowy wóz
Wenn ich irgendwo in der Stadt den neuen Wagen parke
Stawiamy na siebie bo jest na to dobry kurs
Wir setzen auf uns, denn dafür gibt es einen guten Kurs
Zróbmy to jak pierwszy raz
Machen wir es wie beim ersten Mal
Zarwijmy drugą noc
Machen wir die zweite Nacht durch
To nasz najlepszy czas
Das ist unsere beste Zeit
Tak nam leci trzeci rok
So vergeht uns das dritte Jahr
Śladami czterech kół, jeżdżę od pięciu dni
Den Spuren von vier Rädern folgend, fahre ich seit fünf Tagen
Wśród tego jestem tu gdy otwierasz mi drzwi
Inmitten dessen bin ich hier, wenn du mir die Tür öffnest
Wszytko jest nieistotne
Alles ist unwichtig
Kiedy jesteś obok mnie
Wenn du bei mir bist
Znika każdy mój problem
Verschwindet jedes meiner Probleme
Wiem, że to czujesz podobnie
Ich weiß, du fühlst es ähnlich
Dziś twoje ciało jest mokre
Heute ist dein Körper nass
Jak te ulice za oknem
Wie die Straßen draußen vor dem Fenster
Czuje na tobie krople
Ich fühle Tropfen auf dir
Więc jutro rano odpoczniesz
Also ruhst du dich morgen früh aus
Mała, po co ten strach? (Ey)
Kleine, wozu die Angst? (Ey)
Mała przestań się bać (ey)
Kleine, hör auf, Angst zu haben (ey)
Nie chce już innych dam
Ich will keine anderen Damen mehr
Tych innych szmat
Diese anderen Schlampen
Na to nie ma szans (ey)
Keine Chance dafür (ey)
Mała, po co ten strach? (Ey)
Kleine, wozu die Angst? (Ey)
Gadam z tobą bez kłamstw (ey)
Ich rede mit dir ohne Lügen (ey)
Nie mów mi już o łzach
Erzähl mir nicht mehr von Tränen
I tych gorszych dniach
Und diesen schlechteren Tagen
Bo tracimy czas, ey
Denn wir verlieren Zeit, ey
Wszytko jest nieistotne
Alles ist unwichtig
Kiedy jesteś obok mnie
Wenn du bei mir bist
Znika każdy mój problem
Verschwindet jedes meiner Probleme
Wiem, ze to czujesz podobnie
Ich weiß, du fühlst es ähnlich
Dziś twoje ciało jest mokre
Heute ist dein Körper nass
Jak te ulice za oknem
Wie die Straßen draußen vor dem Fenster
Czuje na tobie te krople
Ich fühle diese Tropfen auf dir
Więc jutro rano odpoczniesz
Więc jutro rano odpoczniesz
Mała, po co ten strach? (Po co ten strach)
Kleine, wozu die Angst? (Wozu die Angst)
Mała przestań się bać (przestań się bać)
Kleine, hör auf, Angst zu haben (hör auf, Angst zu haben)
Nie chce już innych dam
Ich will keine anderen Damen mehr
I tych innych szmat
Und diese anderen Schlampen
Na to nie ma szans (na to nie ma szans)
Keine Chance dafür (keine Chance dafür)
Mała, po co ten strach? (Po co ten strach?)
Kleine, wozu die Angst? (Wozu die Angst?)
Gadam z tobą bez kłamstw (bez kłamstw, bez kłamstw)
Ich rede mit dir ohne Lügen (ohne Lügen, ohne Lügen)
Nie mów mi już o łzach
Erzähl mir nicht mehr von Tränen
I tych gorszych dniach
Und diesen schlechteren Tagen
Bo tracimy czas (czas, czas, ey)
Denn wir verlieren Zeit (Zeit, Zeit, ey)
Mała, po co ten strach?
Kleine, wozu die Angst?
Mała, po co ten strach?
Kleine, wozu die Angst?
Mała, po co ten strach?
Kleine, wozu die Angst?
Mała, po co ten strach?
Kleine, wozu die Angst?
Mała, po co ten strach?
Kleine, wozu die Angst?





Autoren: Jakub Birecki, Mantra Beats


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.