Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wszystko
jest
nieistotne
Alles
ist
unwichtig
Kiedy
jesteś
obok
mnie
Wenn
du
bei
mir
bist
Znika
każdy
mój
problem
Verschwindet
jedes
meiner
Probleme
Wiem,
że
to
czujesz
podobnie
Ich
weiß,
du
fühlst
es
ähnlich
Dziś
twoje
ciało
jest
mokre
Heute
ist
dein
Körper
nass
Jak
te
ulice
za
oknem
Wie
die
Straßen
draußen
vor
dem
Fenster
Czuje
na
tobie
krople
Ich
fühle
Tropfen
auf
dir
Więc
jutro
rano
odpoczniesz
Also
ruhst
du
dich
morgen
früh
aus
Mała,
po
co
ten
strach?
(Ey)
Kleine,
wozu
die
Angst?
(Ey)
Mała
przestań
się
bać
(ey)
Kleine,
hör
auf,
Angst
zu
haben
(ey)
Nie
chce
już
innych
dam
Ich
will
keine
anderen
Damen
mehr
I
tych
innych
szmat
Und
diese
anderen
Schlampen
Na
to
nie
ma
szans
(ey)
Keine
Chance
dafür
(ey)
Mała,
po
co
ten
strach?
(Ey)
Kleine,
wozu
die
Angst?
(Ey)
Gadam
z
tobą
bez
kłamstw
Ich
rede
mit
dir
ohne
Lügen
Nie
mów
mi
już
o
łzach
Erzähl
mir
nicht
mehr
von
Tränen
I
tych
gorszych
dniach
Und
diesen
schlechteren
Tagen
Bo
tracimy
czas
ej
Denn
wir
verlieren
Zeit,
ey
Ja
i
Ty
to
żaden
temat
tabu
Ich
und
Du
sind
kein
Tabuthema
A
po
naszych
byłych
to
już
nawet
nie
ma
śladu
Und
von
unseren
Exen
gibt
es
nicht
mal
mehr
eine
Spur
Stawiamy
na
siebie
teraz
Wir
setzen
jetzt
auf
uns
Chyba
bez
zakładów,
ej
Wohl
ohne
Wetten,
ey
Biorę
Messengera,
kiedyś
gadu,
gadu,
gadu
Ich
nehme
Messenger,
früher
Gadu-Gadu,
Gadu
Napisałem
ci
ze
wracam
Ich
habe
dir
geschrieben,
dass
ich
zurückkomme
No
bo
trasa
to
jest
teraz
moja
praca
Denn
die
Tour
ist
jetzt
meine
Arbeit
Twoje
ciało
dla
mnie
jest
jak
nowa
mapa
Dein
Körper
ist
für
mich
wie
eine
neue
Landkarte
Chce
je
zwiedzać,
ty
podsyłasz
je
na
Snapa,
ey,
na
Snapa,
ej
Ich
will
ihn
erkunden,
du
schickst
ihn
auf
Snap,
ey,
auf
Snap,
ey
Zróbmy
to
jak
pierwszy
raz
Machen
wir
es
wie
beim
ersten
Mal
Zarwijmy
drugą
noc
Machen
wir
die
zweite
Nacht
durch
To
nasz
najlepszy
czas
Das
ist
unsere
beste
Zeit
Tak
nam
leci
trzeci
rok
So
vergeht
uns
das
dritte
Jahr
Śladami
czterech
kół,
jeżdżę
od
pięciu
dni
Den
Spuren
von
vier
Rädern
folgend,
fahre
ich
seit
fünf
Tagen
Wśród
tego
jestem
tu,
gdy
otwierasz
mi
drzwi
Inmitten
dessen
bin
ich
hier,
wenn
du
mir
die
Tür
öffnest
Wszytko
jest
nieistotne
Alles
ist
unwichtig
Kiedy
jesteś
obok
mnie
Wenn
du
bei
mir
bist
Znika
każdy
mój
problem
Verschwindet
jedes
meiner
Probleme
Wiem,
że
to
czujesz
podobnie
Ich
weiß,
du
fühlst
es
ähnlich
Dziś
twoje
ciało
jest
mokre
Heute
ist
dein
Körper
nass
Jak
te
ulice
za
oknem
Wie
die
Straßen
draußen
vor
dem
Fenster
Czuje
na
tobie
krople
Ich
fühle
Tropfen
auf
dir
Więc
jutro
rano
odpoczniesz
Also
ruhst
du
dich
morgen
früh
aus
Mała,
po
co
ten
strach?
(Ey)
Kleine,
wozu
die
Angst?
(Ey)
Mała
przestań
się
bać
(ey)
Kleine,
hör
auf,
Angst
zu
haben
(ey)
Nie
chce
już
innych
dam
Ich
will
keine
anderen
Damen
mehr
Tych
innych
szmat
Diese
anderen
Schlampen
Na
to
nie
ma
szans
Keine
Chance
dafür
Mała,
po
co
ten
strach?
(Ey)
Kleine,
wozu
die
Angst?
(Ey)
Gadam
z
tobą
bez
kłamstw
(ey)
Ich
rede
mit
dir
ohne
Lügen
(ey)
Nie
mów
mi
już
o
łzach
Erzähl
mir
nicht
mehr
von
Tränen
I
tych
gorszych
dniach
Und
diesen
schlechteren
Tagen
Bo
tracimy
czas
(ej)
Denn
wir
verlieren
Zeit
(ey)
Czuje
się
jak
młody
bóg
Ich
fühle
mich
wie
ein
junger
Gott
Kiedy
dotykam
językiem
teraz
twoich
ust
Wenn
ich
jetzt
mit
der
Zunge
deine
Lippen
berühre
Mówisz,
Kuba
proszę
teraz
w
oczy
spójrz
Du
sagst,
Kuba,
bitte
schau
mir
jetzt
in
die
Augen
No
bo
obcinałem
raczej
spory
biust
Denn
ich
habe
eher
einen
großen
Busen
angestarrt
Czuje
teraz
ciebie,
a
do
tego
mocny
puls
Ich
fühle
dich
jetzt,
und
dazu
einen
starken
Puls
Teraz
posłuchaj
uważnie
mojej
mowy,
cóż
Jetzt
hör
genau
auf
meine
Worte,
nun
ja
Kiedy
zaparkuje
gdzieś
na
mieście
nowy
wóz
Wenn
ich
irgendwo
in
der
Stadt
den
neuen
Wagen
parke
Stawiamy
na
siebie
bo
jest
na
to
dobry
kurs
Wir
setzen
auf
uns,
denn
dafür
gibt
es
einen
guten
Kurs
Zróbmy
to
jak
pierwszy
raz
Machen
wir
es
wie
beim
ersten
Mal
Zarwijmy
drugą
noc
Machen
wir
die
zweite
Nacht
durch
To
nasz
najlepszy
czas
Das
ist
unsere
beste
Zeit
Tak
nam
leci
trzeci
rok
So
vergeht
uns
das
dritte
Jahr
Śladami
czterech
kół,
jeżdżę
od
pięciu
dni
Den
Spuren
von
vier
Rädern
folgend,
fahre
ich
seit
fünf
Tagen
Wśród
tego
jestem
tu
gdy
otwierasz
mi
drzwi
Inmitten
dessen
bin
ich
hier,
wenn
du
mir
die
Tür
öffnest
Wszytko
jest
nieistotne
Alles
ist
unwichtig
Kiedy
jesteś
obok
mnie
Wenn
du
bei
mir
bist
Znika
każdy
mój
problem
Verschwindet
jedes
meiner
Probleme
Wiem,
że
to
czujesz
podobnie
Ich
weiß,
du
fühlst
es
ähnlich
Dziś
twoje
ciało
jest
mokre
Heute
ist
dein
Körper
nass
Jak
te
ulice
za
oknem
Wie
die
Straßen
draußen
vor
dem
Fenster
Czuje
na
tobie
krople
Ich
fühle
Tropfen
auf
dir
Więc
jutro
rano
odpoczniesz
Also
ruhst
du
dich
morgen
früh
aus
Mała,
po
co
ten
strach?
(Ey)
Kleine,
wozu
die
Angst?
(Ey)
Mała
przestań
się
bać
(ey)
Kleine,
hör
auf,
Angst
zu
haben
(ey)
Nie
chce
już
innych
dam
Ich
will
keine
anderen
Damen
mehr
Tych
innych
szmat
Diese
anderen
Schlampen
Na
to
nie
ma
szans
(ey)
Keine
Chance
dafür
(ey)
Mała,
po
co
ten
strach?
(Ey)
Kleine,
wozu
die
Angst?
(Ey)
Gadam
z
tobą
bez
kłamstw
(ey)
Ich
rede
mit
dir
ohne
Lügen
(ey)
Nie
mów
mi
już
o
łzach
Erzähl
mir
nicht
mehr
von
Tränen
I
tych
gorszych
dniach
Und
diesen
schlechteren
Tagen
Bo
tracimy
czas,
ey
Denn
wir
verlieren
Zeit,
ey
Wszytko
jest
nieistotne
Alles
ist
unwichtig
Kiedy
jesteś
obok
mnie
Wenn
du
bei
mir
bist
Znika
każdy
mój
problem
Verschwindet
jedes
meiner
Probleme
Wiem,
ze
to
czujesz
podobnie
Ich
weiß,
du
fühlst
es
ähnlich
Dziś
twoje
ciało
jest
mokre
Heute
ist
dein
Körper
nass
Jak
te
ulice
za
oknem
Wie
die
Straßen
draußen
vor
dem
Fenster
Czuje
na
tobie
te
krople
Ich
fühle
diese
Tropfen
auf
dir
Więc
jutro
rano
odpoczniesz
Więc
jutro
rano
odpoczniesz
Mała,
po
co
ten
strach?
(Po
co
ten
strach)
Kleine,
wozu
die
Angst?
(Wozu
die
Angst)
Mała
przestań
się
bać
(przestań
się
bać)
Kleine,
hör
auf,
Angst
zu
haben
(hör
auf,
Angst
zu
haben)
Nie
chce
już
innych
dam
Ich
will
keine
anderen
Damen
mehr
I
tych
innych
szmat
Und
diese
anderen
Schlampen
Na
to
nie
ma
szans
(na
to
nie
ma
szans)
Keine
Chance
dafür
(keine
Chance
dafür)
Mała,
po
co
ten
strach?
(Po
co
ten
strach?)
Kleine,
wozu
die
Angst?
(Wozu
die
Angst?)
Gadam
z
tobą
bez
kłamstw
(bez
kłamstw,
bez
kłamstw)
Ich
rede
mit
dir
ohne
Lügen
(ohne
Lügen,
ohne
Lügen)
Nie
mów
mi
już
o
łzach
Erzähl
mir
nicht
mehr
von
Tränen
I
tych
gorszych
dniach
Und
diesen
schlechteren
Tagen
Bo
tracimy
czas
(czas,
czas,
ey)
Denn
wir
verlieren
Zeit
(Zeit,
Zeit,
ey)
Mała,
po
co
ten
strach?
Kleine,
wozu
die
Angst?
Mała,
po
co
ten
strach?
Kleine,
wozu
die
Angst?
Mała,
po
co
ten
strach?
Kleine,
wozu
die
Angst?
Mała,
po
co
ten
strach?
Kleine,
wozu
die
Angst?
Mała,
po
co
ten
strach?
Kleine,
wozu
die
Angst?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jakub Birecki, Mantra Beats
Album
Mała
Veröffentlichungsdatum
10-04-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.