Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poezie de stradă (radio edit)
Уличная поэзия (радио версия)
Pentru
toti
cei
care
ma
irita
Всем
тем,
кто
меня
раздражает,
Am
o
vorba
sa
va
spun:
Gura
mica!
Хочу
сказать
одно:
Заткнитесь!
Pentru
toti
cei
care
nu
ma
lasa
sa
sper
Всем
тем,
кто
не
даёт
мне
надеяться,
Va
dau
voci
de
cartier
cu
limbaj
de
cartier
Я
дам
голос
улиц
с
языком
улиц
Pentru
toti
cei
care
ma
irita
Всем
тем,
кто
меня
раздражает,
Am
o
vorba
sa
va
spun:
Gura
mica!
Хочу
сказать
одно:
Заткнитесь!
Pentru
toti
cei
care
nu
ma
lasa
sa
sper
Всем
тем,
кто
не
даёт
мне
надеяться,
Va
dau
voci
de
cartier
cu
limbaj
de
cartier
Я
дам
голос
улиц
с
языком
улиц
Socului
acum
ma
stii
bine
Шок
теперь
ты
меня
хорошо
знаешь
Cand
ma
vezi
pe
strada
pune
cainii
pe
mine
Когда
увидишь
меня
на
улице,
натрави
на
меня
собак
Critica
la
vorba
mea
Твоя
критика
в
мой
адрес
E
nimica
toata,
mai
da-te-n
pula
mea
Ничтожна,
так
что
иди
ты
на
хер
Asa
am
invatat
pe
strada
Так
меня
научили
на
улице
Injur
ca
Lacatus,
sunt
baiat,
baiat
Ругаюсь
как
Лакатус,
я
пацан,
пацан
Ti-am
luat
muia
pe
card
daca
m-ai
enervat
Я
выбил
из
тебя
дурь,
если
ты
меня
разозлил
Am
percutat
cu
trei
rime
din
care
doua
obscene,
Я
пробил
тебя
тремя
рифмами,
из
которых
две
непристойные,
Coaie,
uita-te
la
tine,
ti-au
crescut
pe
spate
pene,
Чувак,
посмотри
на
себя,
у
тебя
на
спине
выросли
перья,
Esti
papagal,
la
cardeala
ta
nu
pune
nimeni
botu'
Ты
попугай,
на
твою
болтовню
никто
не
ведётся
Smardoiala
si
mangleala
ne
ridica
noua
contu'
Словесные
перепалки
и
разборки
поднимают
нам
счёт
E
pontu'
cu
jocul
de
cuvinte
de
cartier
Это
фишка
с
игрой
слов
из
района
Dau
la
mij,
dau
la
mmuie
tu
nu
prea
stii
de
fel
Я
бью
в
цель,
бью
по
бабам,
ты
в
этом
не
разбираешься
Sunt
bengos
mai
tare
decat
rima
ta
stearsa
Я
круче,
чем
твоя
стёртая
рифма
Valoarea
ta
e
nula,
lasa
poezia,
esti
varza
Твоя
ценность
равна
нулю,
брось
поэзию,
ты
отстой
Mai
ai
de
comentat,
te
fut
direct
in
cur
Если
тебе
есть
что
сказать,
я
тебя
сразу
в
задницу
Si
la
fel
ca
si
Cheloo,
ce
pula
mea
injur?
И
так
же,
как
и
Челу,
какого
хрена
я
ругаюсь?
Pentru
toti
cei
care
ma
irita,
Всем
тем,
кто
меня
раздражает,
Am
o
vorba
sa
va
spun:
Gura
mica!
Хочу
сказать
одно:
Заткнитесь!
Pentru
toti
cei
care
nu
ma
lasa
sa
sper,
Всем
тем,
кто
не
даёт
мне
надеяться,
Va
dau
voci
de
cartier
cu
limbaj
de
cartier!
Я
дам
голос
улиц
с
языком
улиц!
Pentru
toti
cei
care
ma
irita,
Всем
тем,
кто
меня
раздражает,
Am
o
vorba
sa
va
spun:
Gura
mica!
Хочу
сказать
одно:
Заткнитесь!
Pentru
toti
cei
care
nu
ma
lasa
sa
sper,
Всем
тем,
кто
не
даёт
мне
надеяться,
Va
dau
voci
de
cartier
cu
limbaj
de
cartier!
Я
дам
голос
улиц
с
языком
улиц!
Cu
limbaj,
limbaj
de
cartier
iti
rup
capatana
С
языком,
языком
улиц
я
снесу
тебе
башню
Sunt
tot
deasupra
ta
si
voi
fi
totdeauna
Я
всё
ещё
над
тобой
и
всегда
буду
Sugi
pula
cu
poezia
ta,
pe
strada-n
toata
tara
poezia-i
Mafia
Соси
хер
со
своей
поэзией,
на
улице
по
всей
стране
поэзия
- это
Мафия
Vocabular
obscen
imi
bag
pula-n
ma-ta
Непристойный
словарь,
я
твою
мать
ебал
Degeaba
te
holbezi
la
mine
ca
nu
imi
pasa
de
tine
Зря
ты
на
меня
пялишься,
мне
на
тебя
плевать
Ti-o
dau
la
mmuie
pentru
tot
ce
spui,
Я
тебя
отымею
за
всё,
что
ты
говоришь,
Pentru
ca
nu
taci,
pentru
ca
m-ataci
За
то,
что
ты
не
молчишь,
за
то,
что
ты
меня
достаёшь
Tot
ce-am
invatat
am
invatat
pe
strada
Всё,
чему
я
научился,
я
научился
на
улице
Bagami-as
pula
tu
n-o
sa-ntelegi
vreodata
Иди
ты
на
хер,
ты
никогда
этого
не
поймёшь
Ca
tot
ce
conteaza
pentru
mine
Что
всё,
что
для
меня
имеет
значение
Este
sa-i
reprezint
pe
ai
mei
in
fata
celor
ca
tine
Это
представлять
своих
перед
такими,
как
ты
Deci,
domnule,
tine-ti
nasul
la
tine
in
oala
Так
что,
господин,
не
суй
свой
нос
не
в
своё
дело
Stiu
ca
suntem
pentru
tine
o
problema
sociala
Я
знаю,
что
мы
для
тебя
социальная
проблема
Inainte
sa
termin
iti
zic
inc-o
data
eject
Перед
тем,
как
закончить,
я
ещё
раз
говорю
тебе
"аут"
Cu
limbaj
de
cartier,
in
efect
direct
С
языком
улиц,
в
прямом
эфире
Pentru
toti
cei
care
ma
irita,
Всем
тем,
кто
меня
раздражает,
Am
o
vorba
sa
va
spun:
Gura
mica!
Хочу
сказать
одно:
Заткнитесь!
Pentru
toti
cei
care
nu
ma
lasa
sa
sper,
Всем
тем,
кто
не
даёт
мне
надеяться,
Va
dau
voci
de
cartier
cu
limbaj
de
cartier!
Я
дам
голос
улиц
с
языком
улиц!
Pentru
toti
cei
care
ma
irita,
Всем
тем,
кто
меня
раздражает,
Am
o
vorba
sa
va
spun:
Gura
mica!
Хочу
сказать
одно:
Заткнитесь!
Pentru
toti
cei
care
nu
ma
lasa
sa
sper,
Всем
тем,
кто
не
даёт
мне
надеяться,
Va
dau
voci
de
cartier
cu
limbaj
de
cartier!
Я
дам
голос
улиц
с
языком
улиц!
Direct
de
la
sursa,
da
o
pune
de
borou
Прямо
из
источника,
давай,
возьми
в
долг
Vagabondul
spune
multe
voi
vorbiti
in
gol
Бродяга
говорит
много,
вы
говорите
впустую
In
jargon
dau
numai
ce-i
real
На
жаргоне
я
говорю
только
то,
что
реально
Am
adunat
ura
pe
voi,
strada
e
sus,
voi
sunteti
la
final
Я
накопил
на
вас
злость,
улица
наверху,
вы
в
самом
низу
Muzica-i
la
metru
si
n-aveti
nimic
de
spus,
Музыка
на
метр,
и
вам
нечего
сказать,
Gerovital
va
mentine
spiritul
in
sus
Геровитал
поддерживает
ваш
дух
Maxim
respect
pentru
orice
proiect
Максимальное
уважение
к
любому
проекту
Nimeni
nu
poate
sa
va
scape
dupa
excesul
direct
Никто
не
сможет
вас
спасти
после
прямого
эксцесса
Slagarul
promite-o
usoara,
intr-o
mie
de
cuvinte
doua
labe
se
separa
Шлягер
обещает
лёгкость,
в
тысяче
слов
две
ноги
расходятся
Da-ti
tot,
faceti
loc
intre
doua
festivale
va
analizam
la
bot
Отдай
всё,
освободите
место,
между
двумя
фестивалями
мы
анализируем
вас
2005
e
momentul,
lansati
testamentul
2005
год
- это
момент,
опубликуйте
завещание
Sa
cante
parasutele,
solistele,
fetele
Пусть
поют
парашютистки,
солистки,
девчонки
Nici
o
problema
la
mijloc
le
tipa
gura
Никаких
проблем
посередине,
им
рот
затыкают
Oda
voi
le
dati
sa
cante,
noi
le
dam
sa
suga...
Вы
им
даёте
петь,
а
мы
им
даём
сосать...
Pentru
toti
cei
care
ma
irita,
Всем
тем,
кто
меня
раздражает,
Am
o
vorba
sa
va
spun:
Gura
mica!
Хочу
сказать
одно:
Заткнитесь!
Pentru
toti
cei
care
nu
ma
lasa
sa
sper,
Всем
тем,
кто
не
даёт
мне
надеяться,
Va
dau
voci
de
cartier
cu
limbaj
de
cartier!
Я
дам
голос
улиц
с
языком
улиц!
Pentru
toti
cei
care
ma
irita,
Всем
тем,
кто
меня
раздражает,
Am
o
vorba
sa
va
spun:
Gura
mica!
Хочу
сказать
одно:
Заткнитесь!
Pentru
toti
cei
care
nu
ma
lasa
sa
sper,
Всем
тем,
кто
не
даёт
мне
надеяться,
Va
dau
voci
de
cartier
cu
limbaj
de
cartier!
Я
дам
голос
улиц
с
языком
улиц!
Asa
e!
Nu
am
pic
de
bun
simt
Вот
так!
У
меня
нет
ни
капли
приличия
Imi
bag
pula-n
ma-ta,
in
tac-tu,
Я
твою
мать
ебал,
твоего
отца,
Si
ii
dau
muie
lu'
fra-tu
И
твоему
брату
отдам
Asculta
tu
mare
poet
ce-am
sa
zic
pe
strofa
asta
Послушай
ты,
великий
поэт,
что
я
скажу
на
этом
куплете
Cu
muie,
cu
pula,
pizda,
goaza,
te
rog
frumos
fii
pe
faza
ca...
С
минетом,
с
членом,
пиздой,
жопой,
пожалуйста,
будь
в
теме,
потому
что...
Nu
sunt
incult,
asa-mi
traiesc
viata
Я
не
необразован,
так
я
живу
Ce
pula
mea
iti
pasa
tie
cui
ii
slobozesc
eu
fata
Какого
хрена
тебе
дело
до
того,
кому
я
даю
Asculta
bulangiule
beau,
fut
si
ma
bat
Послушай,
мудила,
я
пью,
трахаюсь
и
дерусь
Iar
tie
dom'
poet
iti
dau
pula
la
frecat
А
тебе,
господин
поэт,
я
даю
член
подрочить
Bay,
nenea
frectie,
ma
pis
pe
ma-ta
Эй,
дядя
дрочила,
я
ссу
на
твою
мать
Eu
injur
si
fac
bani
multi,
n-ai
sa
vezi
vreodata
atata
Я
ругаюсь
и
зарабатываю
много
денег,
ты
никогда
не
увидишь
столько
Am
fost
crescut
ginitor,
pe
ciordeala,
pe
mangleala
Меня
воспитали
гопником,
на
воровстве,
на
разборках
Am
invatat
cum
se
fac
banii
chiar
si
cand
eram
la
scoala
Я
научился
зарабатывать
деньги,
даже
когда
был
в
школе
Am
dat
la
buci
de
mic
copil,
c-asa
m-a
invatat
tata
Я
дрался
с
детства,
так
меня
научил
отец
Nu
rata
nici
o
femeie:
pula-n
pizda,
gata
fata!
Не
упускай
ни
одной
женщины:
член
в
пизду,
готово,
детка!
Tu,
labagiule,
te
iei
de
mine?
Ты,
лох,
наезжаешь
на
меня?
Mancami-ai
ppula
sa-mi
mananci,
sunt
mai
inteligent
ca
tine
Соси
мой
хер,
чтобы
сосать,
я
умнее
тебя
Pentru
toti
cei
care
ma
irita,
Всем
тем,
кто
меня
раздражает,
Am
o
vorba
sa
va
spun:
Gura
mica!
Хочу
сказать
одно:
Заткнитесь!
Pentru
toti
cei
care
nu
ma
lasa
sa
sper,
Всем
тем,
кто
не
даёт
мне
надеяться,
Va
dau
voci
de
cartier
cu
limbaj
de
cartier!
Я
дам
голос
улиц
с
языком
улиц!
Pentru
toti
cei
care
ma
irita,
Всем
тем,
кто
меня
раздражает,
Am
o
vorba
sa
va
spun:
Gura
mica!
Хочу
сказать
одно:
Заткнитесь!
Pentru
toti
cei
care
nu
ma
lasa
sa
sper,
Всем
тем,
кто
не
даёт
мне
надеяться,
Va
dau
voci
de
cartier
cu
limbaj
de
cartier!
Я
дам
голос
улиц
с
языком
улиц!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.