Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Bout Dat
Как насчет этого
How
'bout
we
hit
the
club
and
walk
up
straight
through
VIP
Как
насчет
того,
чтобы
пойти
в
клуб
и
пройти
прямо
через
VIP?
How
'bout
we
get
some
Puerto
Rican
girls
and
Japanese
Как
насчет
того,
чтобы
взять
пуэрториканских
девочек
и
японок?
How
'bout
we
get
some
strippers
and
go
crazy
with
this
cheese
Как
насчет
того,
чтобы
взять
стриптизерш
и
сорваться
с
этими
деньгами?
How
'bout
we
pop
some
bottles
and
make
movies
till
we
G
Как
насчет
того,
чтобы
открыть
бутылки
и
снимать
фильмы,
пока
мы
не
станем
крутыми?
How
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat
Как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого?
How
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat
Как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого?
How
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat
Как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого?
How
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat
Как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого?
How
'bout
dat,
look
at
me
like
"Bob,
why
you
stuntin'
like
that?"
Как
насчет
этого,
посмотри
на
меня,
как:
"Боб,
зачем
ты
так
выпендриваешься?"
Ahhhh,
tell
'em
blame
it
on
the
black
Cadilac
Ах,
скажи
им,
обвинить
в
этом
черный
Cadillac.
I
hop
out
that,
haters,
hop
off
that
Я
выхожу
из
него,
хейтеры,
отвалите
от
него.
Pack
so
strong
if
you
smell
it
you'll
probably
catch
contact
Такой
сильный
запах,
что
если
ты
понюхаешь,
то,
вероятно,
получишь
отпор.
Freaks,
what's
up,
show
a
young
nigga
what
it
do
Девчонки,
что
нового,
покажите
этому
молодому
парню,
что
вы
умеете.
Show
me
what
that
thing
hittin'
like
and
I'll
show
you
how
to
turn
a
four-door
into
a
coupe
Покажите
мне,
как
это
штука
бьет,
и
я
покажу
вам,
как
превратить
четырехдверный
автомобиль
в
купе.
Gettin'
all
mad
at
me
cause
your
girl
gettin'
loose
Все
злятся
на
меня,
потому
что
твоя
девушка
развлекается.
Yeah,
it
ain't
no
hype,
I
live
that
life,
what
you
want
me
to
do?
Да,
это
не
хайп,
я
живу
этой
жизнью,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
делал?
Well
the
blue
one
came
out,
then
the
red
one
came
out,
now
I
gotta
get
two
Сначала
был
синий,
потом
красный,
теперь
мне
нужно
два.
And
my
watch
ain't
got
no
manners,
the
shit's
just
rude
И
мои
часы
не
знают
манер,
они
просто
дерзкие.
Why
you
all
in
my
face,
you
ain't
even
in
my
circle
dawg,
you
ain't
even
in
the
loop
Зачем
ты
лезешь
ко
мне,
ты
даже
не
в
моем
кругу,
ты
даже
не
в
курсе.
I'ma
wild
out
till
I'm
through,
how
'bout
it
Я
буду
отрываться,
пока
не
закончу,
как
насчет
этого?
How
'bout
we
hit
the
club
and
walk
up
straight
through
VIP
Как
насчет
того,
чтобы
пойти
в
клуб
и
пройти
прямо
через
VIP?
How
'bout
we
get
some
Puerto
Rican
girls
and
Japanese
Как
насчет
того,
чтобы
взять
пуэрториканских
девочек
и
японок?
How
'bout
we
get
some
strippers
and
go
crazy
with
this
cheese
Как
насчет
того,
чтобы
взять
стриптизерш
и
сорваться
с
этими
деньгами?
How
'bout
we
pop
some
bottles
and
make
movies
till
we
G
Как
насчет
того,
чтобы
открыть
бутылки
и
снимать
фильмы,
пока
мы
не
станем
крутыми?
How
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat
Как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого?
How
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat
Как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого?
How
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat
Как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого?
How
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat
Как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого?
How
'bout
we
get
the
Spikes,
how
'bout
we
get
the
ice
Как
насчет
того,
чтобы
взять
Spikes,
как
насчет
того,
чтобы
взять
лед?
How
'bout
I
get
a
straight
girl
and
I
turn
that
girl
to
a
dyke
Как
насчет
того,
чтобы
я
взял
прямую
девушку
и
превратил
ее
в
лесбиянку?
How
'bout
we
go
to
Magic
and
Onyx
in
the
same
night
Как
насчет
того,
чтобы
мы
пошли
в
Magic
и
Onyx
в
одну
и
ту
же
ночь?
How
'bout
we
get
a
bunch
of
ones
and
let
'em
fly
like
kites
Как
насчет
того,
чтобы
взять
кучу
единиц
и
запустить
их
в
небо,
как
воздушных
змеев?
How
'bout
I
pull
up
hard,
'Rarri
on
the
front
Как
насчет
того,
чтобы
я
подъехал
круто,
на
"Rarri"
спереди?
How
'bout
I
get
the
racks
and
go
shopping
every
day
this
month
Как
насчет
того,
чтобы
я
взял
деньги
и
ходил
по
магазинам
каждый
день
этого
месяца?
How
'bout
I
go
to
Pluto
and
go
crazy
with
them
bands
Как
насчет
того,
чтобы
я
пошел
на
Плутон
и
сорвался
с
этими
деньгами?
How
'bout
I
go
to
space
and
never
come
back
ever
again
Как
насчет
того,
чтобы
я
полетел
в
космос
и
больше
никогда
не
вернулся?
How
'bout
we
get
some
bottles,
poppin'
that
Rose
Как
насчет
того,
чтобы
взять
бутылки,
открыть
это
Розе?
How
'bout
we
sneak
the
lean
inside
the
club,
it's
time
to
play
Как
насчет
того,
чтобы
пронести
ликер
в
клуб,
пришло
время
играть?
How
'bout
we
make
a
move,
give
the
streets
somethin'
to
see
Как
насчет
того,
чтобы
сделать
ход,
дать
улицам
что-то
увидеть?
How
'bout
I
flex
my
watch,
you
ain't
gon'
be
able
to
see
Как
насчет
того,
чтобы
я
похвастался
своими
часами,
ты
не
сможешь
их
увидеть?
How
'bout
we
hit
the
club
and
walk
up
straight
through
VIP
Как
насчет
того,
чтобы
пойти
в
клуб
и
пройти
прямо
через
VIP?
How
'bout
we
get
some
Puerto
Rican
girls
and
Japanese
Как
насчет
того,
чтобы
взять
пуэрториканских
девочек
и
японок?
How
'bout
we
get
some
strippers
and
go
crazy
with
this
cheese
Как
насчет
того,
чтобы
взять
стриптизерш
и
сорваться
с
этими
деньгами?
How
'bout
we
pop
some
bottles
and
make
movies
till
we
G
Как
насчет
того,
чтобы
открыть
бутылки
и
снимать
фильмы,
пока
мы
не
станем
крутыми?
How
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat
Как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого?
How
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat
Как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого?
How
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat
Как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого?
How
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat
Как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого?
All
black
attire,
in
my
zone
Все
в
черном,
в
своей
зоне.
Walk
in
the
club
like
"guess
who
home"
Захожу
в
клуб,
как:
"Угадай,
кто
вернулся?"
King
of
the
city,
so
well
known
Король
города,
так
хорошо
известен.
Run
up
trippin',
this
heat
get
shown
Подходишь
слишком
близко,
и
получишь
жару.
NAACP,
all
black
stones
NAACP,
все
черные
камни.
Four-time
trapper,
trappin'
all
fours
Четырехкратный
торговец,
торгую
на
всех
четырех.
I
ball
like
Diddy,
money
so
long
Я
играю,
как
Дидди,
деньги
так
длинные.
Tryna
pick
what
chick
fi'nna
come
home
Пытаюсь
выбрать,
какую
девушку
взять
с
собой
домой.
I
bet
you
gon'
learn
to
day,
how
'bout
that
Я
уверен,
ты
сегодня
узнаешь,
как
насчет
этого?
Walkin'
up
out
of
here
by
myself,
I
doubt
that
Ухожу
отсюда
один,
сомневаюсь.
Go
in
hop
in
that
Challenger
parked
out
back
Иду,
сажусь
в
свой
Challenger,
припаркованный
сзади.
Any
wardrobe
she
in,
she
hoppin'
out
that
В
любом
наряде,
который
она
наденет,
она
выйдет
из
него.
Old-school
game,
I
ain't
never
seen
foreign,
hit
the
club
buck
and
turn
it
to
a
party
Старая
школа,
я
никогда
не
видел
иномарку,
иду
в
клуб
и
превращаю
это
в
вечеринку.
Automatic
range,
where
to
get
started,
crews
in
the
back
if
you
run
up
on
me
retarded
Автоматический
диапазон,
с
чего
начать,
команды
сзади,
если
ты
на
меня
набросишься,
ты
не
в
себе.
Bottles
gettin'
popped,
haters
get
dropped,
everything
go,
nothing
can
stop
Бутылки
открываются,
хейтеры
падают,
все
идет,
ничто
не
может
остановить.
Realest
left,
only
way
I
rock,
I'm
the
truth,
they
know
that
off
top
Самые
настоящие
остались,
только
так
я
и
качаю,
я
правда,
они
это
знают.
Jealous
niggas,
yeah
they
gon'
knock,
thirsty
bitches,
yeah
they
gon'
bop
Ревнивые
парни,
да,
они
будут
стучать,
жаждущие
сучки,
да,
они
будут
трястись.
On
my
dick
is
pro'bly
where
they
hop,
bunch
of
losers
they
gon'
block
На
мой
член,
вероятно,
они
запрыгнут,
куча
неудачников
их
заблокирует.
How
'bout
we
hit
the
club
and
walk
up
straight
through
VIP
Как
насчет
того,
чтобы
пойти
в
клуб
и
пройти
прямо
через
VIP?
How
'bout
we
get
some
Puerto
Rican
girls
and
Japanese
Как
насчет
того,
чтобы
взять
пуэрториканских
девочек
и
японок?
How
'bout
we
get
some
strippers
and
go
crazy
with
this
cheese
Как
насчет
того,
чтобы
взять
стриптизерш
и
сорваться
с
этими
деньгами?
How
'bout
we
pop
some
bottles
and
make
movies
till
we
G
Как
насчет
того,
чтобы
открыть
бутылки
и
снимать
фильмы,
пока
мы
не
станем
крутыми?
How
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat
Как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого?
How
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat
Как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого?
How
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat
Как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого?
How
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat,
how
'bout
dat
Как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого,
как
насчет
этого?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.