Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Bout Dat
Как насчет этого?
How
bout
we
hit
the
club
and
walk
up
straight
through
vip?
Как
насчет
того,
чтобы
мы
пошли
в
клуб
и
прошли
прямо
в
VIP-зону?
How
bout
we
get
some
Portorican
girls
and
Japanese
Как
насчет
того,
чтобы
мы
сняли
пуэрториканских
и
японских
девочек?
How
bout
we
get
some
strippers
and
go
crazy
with
the
cheese
Как
насчет
того,
чтобы
мы
позвали
стриптизерш
и
сошли
с
ума
с
деньгами?
How
bout
buy
some
bottles
and
make
movies
till
we
G.
Как
насчет
того,
чтобы
купить
бутылки
и
снимать
фильмы,
пока
мы
не
устанем?
How
bout
dat?
How
bout
dat?
How
bout
dat?
Как
насчет
этого?
Как
насчет
этого?
Как
насчет
этого?
How
bout
dat?
How
bout
dat?
How
bout
dat?
Как
насчет
этого?
Как
насчет
этого?
Как
насчет
этого?
Yeah,
How
bout
dat?
Yeah,
they
be
like
Bob,
why
you
standing
like
that?
Да,
как
насчет
этого?
Да,
они
такие:
"Боб,
почему
ты
так
стоишь?"
Ahhhhh,
Tell
them
blame
it
on
the
black
Cadillac,
I
hop
out
dat,
haters,
hop
off
dat
Ааааа,
скажи
им,
пусть
винят
черный
Кадиллак,
я
выпрыгиваю
из
него,
ненавистники,
отвалите.
Packed
so
strong,
if
you
smell
it,
you
probably
catch
contact.
Так
сильно
накурен,
что
если
почувствуешь
запах,
то,
вероятно,
подсядешь.
Freeze,
wassup?
Showing
a
young
nigger
what
it
do
Замри,
как
дела?
Показываю
молодому
ниггеру,
как
это
делается.
Show
me
what
that
thang
hittin'
like
and
I'll
show
you
how
to
turn
a
Four
doors
to
a
coupe,
damn.
Покажи
мне,
как
эта
штука
работает,
и
я
покажу
тебе,
как
превратить
четырехдверную
тачку
в
купе,
черт
возьми.
Gettin'
all
mad
at
me
cause
your
girl
get
loose
Все
злятся
на
меня,
потому
что
твоя
девушка
отрывается.
Yeah,
that
ain't
no
Hype,
I
live
dat
life,
what
you
want
me
to
do.
Да,
это
не
хайп,
я
так
живу,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
Well
the
blue
one
came
out,
but
then
the
red
one
came
out,
now
I
gotta
get
two.
Ну,
сначала
вышла
синяя,
а
потом
красная,
теперь
мне
нужно
две.
And
my
watch
ain't
got
no
manners,
the
shit's
just
rude
А
у
моих
часов
нет
манер,
они
просто
грубые.
Why
y'all
in
my
face,
you
ain't
even
in
the
circle
dawg
Почему
вы
все
у
меня
перед
носом,
вы
даже
не
в
кругу,
приятель.
You
ain't
even
in
the
loop,
but
I'm
a
wil'
out
til
I'm
through.
how
bout
it?
Ты
даже
не
в
теме,
но
я
буду
отрываться,
пока
не
закончу.
Как
насчет
этого?
How
bout
we
hit
the
club
and
walk
up
straight
to
vip?
Как
насчет
того,
чтобы
мы
пошли
в
клуб
и
прошли
прямо
в
VIP-зону?
How
bout
we
get
some
Portorican
girls
and
Japanese
Как
насчет
того,
чтобы
мы
сняли
пуэрториканских
и
японских
девочек?
How
bout
we
get
some
strippersand
go
crazy
with
the
cheese
Как
насчет
того,
чтобы
мы
позвали
стриптизерш
и
сошли
с
ума
с
деньгами?
How
bout
buy
some
bottles
and
make
movies
til
we
G.
Как
насчет
того,
чтобы
купить
бутылки
и
снимать
фильмы,
пока
мы
не
устанем?
How
bout
dat?
How
bout
dat?
How
bout
dat?
Как
насчет
этого?
Как
насчет
этого?
Как
насчет
этого?
How
bout
dat?
How
bout
dat?
How
bout
dat?
Как
насчет
этого?
Как
насчет
этого?
Как
насчет
этого?
How
bout
we
get
the
spikes,
how
bout
we
get
the
ice
Как
насчет
того,
чтобы
мы
достали
шипы,
как
насчет
того,
чтобы
мы
достали
лед?
How
bout
I
get
a
straight
girl
and
I
turn
that
girl
to
a
dyke
Как
насчет
того,
чтобы
я
взял
нормальную
девушку
и
превратил
ее
в
лесбиянку?
How
bout
we
go
to
Magic
and
Onyx
in
the
same
night
Как
насчет
того,
чтобы
мы
пошли
в
Magic
и
Onyx
в
одну
ночь?
How
bout
we
get
a
bunch
of
ones
and
let
'em
fly
like
kites
Как
насчет
того,
чтобы
мы
взяли
кучу
купюр
и
позволили
им
летать,
как
воздушные
змеи?
How
bout
I
pull
a
Fer...
rarri
on
the
front
Как
насчет
того,
чтобы
я
припарковал
Фер...рари
у
входа?
How
bout
I
get
the
racks
and
go
shopping
everyday
this
month
Как
насчет
того,
чтобы
я
взял
деньги
и
ходил
по
магазинам
каждый
день
в
этом
месяце?
How
bout
I
go
to
Pluto
and
go
crazy
with
them
bands
Как
насчет
того,
чтобы
я
отправился
на
Плутон
и
сошел
с
ума
от
этих
денег?
How
bout
I
go
to
space
and
never
come
back
ever
again
Как
насчет
того,
чтобы
я
улетел
в
космос
и
никогда
больше
не
вернулся?
How
bout
we
get
some
bars,
popping
that
Rose
Как
насчет
того,
чтобы
мы
взяли
пару
бутылок
розового?
How
bout
we
sneak
the
lean
inside
the
club
it's
time
to
play
Как
насчет
того,
чтобы
пронести
литр
в
клуб,
пора
играть.
How
bout
we
make
a
movie,
give
the
streets
something
to
see
Как
насчет
того,
чтобы
мы
сняли
фильм,
чтобы
улицам
было
на
что
посмотреть?
How
bout
I
flex
my
watch,
you
ain't
gonna
be
able
to
see
Как
насчет
того,
чтобы
я
похвастался
своими
часами,
ты
даже
не
сможешь
их
разглядеть.
How
bout
we
hit
the
club
and
walk
up
straight
to
vip?
Как
насчет
того,
чтобы
мы
пошли
в
клуб
и
прошли
прямо
в
VIP-зону?
How
bout
we
get
some
Portorican
girls
and
Japanese
Как
насчет
того,
чтобы
мы
сняли
пуэрториканских
и
японских
девочек?
How
bout
we
get
some
Strippers
and
go
crazy
with
the
cheese
Как
насчет
того,
чтобы
мы
позвали
стриптизерш
и
сошли
с
ума
с
деньгами?
How
bout
buy
some
bottles
and
make
movies
til
we
G.
Как
насчет
того,
чтобы
купить
бутылки
и
снимать
фильмы,
пока
мы
не
устанем?
How
bout
dat?
How
bout
dat?
How
bout
dat?
Как
насчет
этого?
Как
насчет
этого?
Как
насчет
этого?
How
bout
dat?
How
bout
dat?
How
bout
dat?
Как
насчет
этого?
Как
насчет
этого?
Как
насчет
этого?
All
black
[?]
in
my
zone,
walk
in
the
club
like
guess
who
[?]
Весь
в
черном
[?]
в
своей
зоне,
захожу
в
клуб
типа
угадай
кто
[?]
King
of
the
city
[?]
Король
города
[?]
Double
asap
[?]
all
black
stone
Дважды
ASAP
[?]
весь
в
черном
камне
I
ball
like
diddy,
money
so
long,
Зажигаю
как
Дидди,
денег
так
много,
Trying
to
pick
[?]
come
home
Пытаюсь
выбрать
[?]
иди
домой
Bitch
will
got
9 to
day
[?]
Сука
получит
9 сегодня
[?]
Old
school
game
I
ain't
never
seen
a
coin
[?]
Старая
школа,
я
никогда
не
видел
монету
[?]
Haters
get
dropped,
everything
go,
nothing
can
stop
[?]
Хейтеров
валят,
всё
идёт,
ничто
не
может
остановить
[?]
Only
way
I
rock
[?]
jealous
niggers,
yeah
they
gonna
knock
Только
так
я
зажигаю
[?]
завистливые
ниггеры,
да,
они
будут
стучать
Thirsty
bitches,
yeah
they
gonna
pop
Жаждущие
сучки,
да,
они
будут
взрываться
[?]
a
bunch
of
losers
get
on
block
[?]
куча
лузеров
выходит
на
блок
How
bout
we
hit
the
club
and
walk
up
straight
to
vip?
Как
насчет
того,
чтобы
мы
пошли
в
клуб
и
прошли
прямо
в
VIP-зону?
How
bout
we
get
some
Portorican
girls
and
Japanese
Как
насчет
того,
чтобы
мы
сняли
пуэрториканских
и
японских
девочек?
How
bout
we
get
some
Strippers
and
go
crazy
with
the
cheese
Как
насчет
того,
чтобы
мы
позвали
стриптизерш
и
сошли
с
ума
с
деньгами?
How
bout
buy
some
bottles
and
make
movies
til
we
G.
Как
насчет
того,
чтобы
купить
бутылки
и
снимать
фильмы,
пока
мы
не
устанем?
How
bout
dat?
How
bout
dat?
How
bout
dat?
Как
насчет
этого?
Как
насчет
этого?
Как
насчет
этого?
How
bout
dat?
How
bout
dat?
How
bout
dat?
Как
насчет
этого?
Как
насчет
этого?
Как
насчет
этого?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.