Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
flower - LA mix
Цветок - Лос-анджелесский микс
きっと偶然じゃない
Точно
не
случайна.
いつの間にか
そんな風に思えてた
Не
знаю
с
каких
пор
я
так
считаю.
どこまでも続く
僕らの旅路
В
нашем
бесконечном
путешествии
咲いてたんだな僕らの間
Что
между
нами
расцвел
「ありがとう」って素直に言えなくて...
Я
не
могу
просто
сказать
«спасибо»...
そんな自分が大嫌いで
И
ненавижу
себя
за
это.
たった一言なのに
Это
всего
лишь
одно
слово,
口に出せずに
胸の奥で
Но
я
не
могу
его
произнести,
出口を探してる
И
ищу
выход
из
этого
плена
в
глубине
души.
巻き戻す
clock
and
play
back
every
day
Перематываю
время
назад,
снова
и
снова,
大嫌いだって叫んでみたって
Как
бы
я
ни
кричал,
что
ненавижу
всё
это,
影追いかける
day
by
day
Моя
тень
следует
за
мной
изо
дня
в
день.
Are
you
ready?
Ты
готова?
あそこまで
かけっこばっか意地を張ってたな
Мы
так
упрямо
соревновались
друг
с
другом...
We
always
made
some
noise
every
where...
Мы
всегда
и
везде
шумели...
その時じゃあねってキミがつぶやいた
Твои
последние
слова
в
тот
момент,
«Увидимся»,
最後の言葉やけに短くて
切なくて
Были
такими
короткими
и
грустными.
照れ笑い浮かべ無理矢理出した言葉
Сквозь
натянутую
улыбку
я
выдавил:
「ガンバッテ」
«Сделай
всё
возможное!»
たねまいて
水をやって
Я
посадил
семя,
полил
его,
光抱いて
咲かせた
フラワー
そうさ
Окутал
светом,
и
он
расцвел,
этот
цветок.
Видишь?
永遠に枯れる事はない
Он
никогда
не
завянет.
何もかもがバラバラになって
Пусть
всё
рушится
на
части,
こわれそうで
消えそうで
Кажется,
что
всё
исчезнет,
それでも
僕ら過ごした日々を信じてる
Но
я
верю
в
те
дни,
что
мы
провели
вместе.
変わらないモノ
絶対あるから
Есть
вещи,
которые
никогда
не
меняются.
手のひらからこぼれ落ちた
Я
собираю
осколки
тебя,
君のかけらを拾い集め
Упавшие
с
моих
ладоней,
つなぎ合わせ
И
пытаюсь
соединить
их
вместе.
まるでジグソーパズルの様だね...
Это
как
пазл...
Uh...
we
made
a
harmony,
Мы
создали
гармонию,
Jus
like
a
flower's
melody
Как
мелодия
цветка.
俺たちの輝きまるで
Наше
сияние
– как
Diamond
ring,
Бриллиантовое
кольцо.
So
I
wanna
say
to
you...
И
поэтому
я
хочу
сказать
тебе...
「ありがとう」って素直に言えなくて...
Я
не
могу
просто
сказать
«спасибо»...
本当はキミが大好きで
На
самом
деле,
я
люблю
тебя.
いつまでもキミと僕の思い出は
И
наши
с
тобой
воспоминания
胸の奥で
ずっと輝いてる
Всегда
будут
сиять
в
моём
сердце.
「ありがとう」って素直に言えなくて...
Я
не
могу
просто
сказать
«спасибо»...
本当はキミが大好きで
На
самом
деле,
я
люблю
тебя.
どれだけ時が過ぎ去っても
И
сколько
бы
времени
ни
прошло,
変わらずに
咲き続ける
Он
будет
продолжать
цвести,
ずっとこの場所で
フラワー
Всегда
на
этом
месте.
Цветок.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Phil Wells Woods
Album
YES!!!
Veröffentlichungsdatum
27-07-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.