Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傷つけない様に、傷つかない様に
Um
nicht
zu
verletzen,
um
nicht
verletzt
zu
werden,
的を得ない曖昧な言葉を
spreche
ich
vage
Worte,
die
am
Thema
vorbeigehen,
今日も綺麗で耳触りだけの良い
auch
heute
wieder
schön
und
nur
angenehm
für
das
Ohr,
紙に包んで声に乗せて
in
Papier
gewickelt
und
mit
der
Stimme
übermittelt.
きっとWhy
not?
I
know
くり返してまたすれ違うの?
Sicher,
warum
nicht?
Ich
weiß,
wir
wiederholen
es
und
reden
doch
wieder
aneinander
vorbei?
都合が悪くなる度、苦笑いで誤摩化す
Jedes
Mal,
wenn
es
unangenehm
wird,
lächelst
du
gequält
und
versuchst,
es
zu
überspielen,
二人の溝に触れないようにと...
damit
wir
die
Kluft
zwischen
uns
nicht
berühren...
If
I
were
you
Wenn
ich
du
wäre,
I'm
spitting
my
words
突き刺す
like
bullets
würde
ich
meine
Worte
ausspucken,
stechend
wie
Kugeln.
溜め込んじゃ
溢れ出す
from
the
bucket
Sie
stauen
sich
an
und
fließen
über
aus
dem
Eimer.
二人の間そびえ立つ壁
Die
Mauer,
die
sich
zwischen
uns
erhebt.
You
gotta
go
back
to
that
day
Du
musst
zu
diesem
Tag
zurückkehren.
『キミの為に』とか、『信じてるよ』なんて
Sprüche
wie
"Für
dich"
oder
"Ich
glaube
an
dich",
そんな無責任な優しさは要らない
solche
unverantwortliche
Freundlichkeit
brauche
ich
nicht.
時に鋭く鋭利で、痛みを伴うけど
Manchmal
scharf
und
schneidend,
mit
Schmerz
verbunden,
aber
そんな言葉が強くするんだ
solche
Worte
machen
stark.
明日へ何度もプライドぶつけて進めばいいさ
Wir
sollten
einfach
immer
wieder
mit
Stolz
in
Richtung
Morgen
gehen.
鏡に映る顔が、形は違うけど
Das
Gesicht,
das
sich
im
Spiegel
zeigt,
hat
zwar
eine
andere
Form,
aber
なんとなくキミに似てきたみたいだ...
irgendwie
sieht
es
dir
ähnlich...
Mirror
mirror
on
the
wall,
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand,
Tell
me
how
can
I
get
you
to
understand
my
feelings
sag
mir,
wie
kann
ich
dich
dazu
bringen,
meine
Gefühle
zu
verstehen?
言い出しゃ、火にGasoline.
It's
like
a
反射する合わせ鏡
Wenn
ich
anfange
zu
reden,
ist
es
wie
Benzin
ins
Feuer.
Es
ist
wie
ein
reflektierender
Spiegel.
If
you
ask
me,
You
guys
look
the
same
right?
Wenn
du
mich
fragst,
ihr
seht
doch
gleich
aus,
oder?
光と影みたいに、相反的だとしても
Auch
wenn
wir
wie
Licht
und
Schatten
gegensätzlich
sind,
始まりの朝焼け、包み込む夕暮れ
die
Morgendämmerung
des
Anfangs,
die
einhüllende
Abenddämmerung,
二人が重なる
瞬間ほんの少しでも
wenn
wir
uns
überschneiden,
auch
nur
für
einen
kurzen
Moment,
それぞれの道が一つに
vereinen
sich
unsere
Wege.
裸になってぶつかり合えば進めるはずさ
Wenn
wir
uns
nackt
gegenübertreten
und
aufeinanderprallen,
sollten
wir
vorankommen
können.
Mirror
mirror
on
the
wall,
what
do
you
think
I
look
like?
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand,
wie
siehst
du
mich?
Mirror
mirror
on
the
wall,
what
do
you
think
I
look
like?
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand,
wie
siehst
du
mich?
空回りの優しさが、僕を苛立たせる
Deine
leere
Freundlichkeit
macht
mich
wütend.
何もかもそう、嘘に聞こえて
Alles
klingt
wie
eine
Lüge.
遠回りで虚しさが、僕に襲いかかる
Die
Umwege
und
die
Leere
überfallen
mich.
『キミの為に』とか、『信じてるよ』なんて
Sprüche
wie
"Für
dich"
oder
"Ich
glaube
an
dich",
そんな無責任な優しさは要らない
solche
unverantwortliche
Freundlichkeit
brauche
ich
nicht.
時に鋭く鋭利で、痛みを伴うけど
Manchmal
scharf
und
schneidend,
mit
Schmerz
verbunden,
aber
そんな言葉が強くするんだ
solche
Worte
machen
stark.
明日へ何度もプライドぶつけて進めばいいさ
Wir
sollten
einfach
immer
wieder
mit
Stolz
in
Richtung
Morgen
gehen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kenji03, Teeda
Album
Mirrors
Veröffentlichungsdatum
06-01-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.