BAP - Rita, mir zwei - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Rita, mir zwei - BAPÜbersetzung ins Russische




Rita, mir zwei
Рита, мы вдвоем
Rita, dat ess schon en Ewigkeit her,
Рита, прошла целая вечность,
Dat ess Johre vorbei.
Годы пролетели.
Wie lang küss du Biest jetz bei mir nimieh vüür?
Сколько лет тебя уже нет рядом со мной?
Wei′du noch, Rita, mir zwei? Et heeß
Помнишь, Рита, нас двоих? Мы только и говорили:
Nur: "Volljas!" un nur: "Wat koss die Welt?"
"Конечно!" и "Какая разница, что скажет мир?"
Augebleck, sons hätt nix jezällt.
Только этот момент, остальное не имело значения.
Mir wooren verschwoorene Blootsbröder, stolz,
Мы были закадычными друзьями, гордыми,
Dräum woore mieh wert als Jold.
Мечты ценили больше золота.
Rita, ich hoff du weiß noch, wer ich benn,
Рита, надеюсь, ты еще помнишь, кто я,
Hoff, du erkenns noch ming Stemm.
Надеюсь, ты узнаешь мой голос.
Rita, su falsch woor nit, uns're Film,
Рита, наш фильм был не так уж и плох,
Ess jedenfalls reichlich passiert dodrinn.
В нем, по крайней мере, много чего произошло.
Du woors ming Hauptdarstellerin,
Ты была моей главной героиней,
Komplize, Mätress un Magierin.
Сообщницей, любовницей и волшебницей.
Et jing wie en Trance durch Deck un Dönn.
Мы словно в трансе шли сквозь бури и невзгоды.
Rita, mir vertrauten uns blind.
Рита, мы слепо доверяли друг другу.
Et jitt mich nix ahn, wat du jetz mähß,
Я понятия не имею, чем ты сейчас занимаешься,
Met wämm un wo du jetz läävs,
С кем и где ты сейчас живешь,
Ob du ding Hoor noch su lang wie′domohls drähß
Носишь ли ты свои волосы такими же длинными, как тогда,
Un ob du immer noch nur ding Meinung sähß.
И говоришь ли ты всё ещё только то, что думаешь.
Villeich läuf bei dir jraad em Radio
Может быть, сейчас по радио у тебя играет
Dat Leed he'n du hührs tatsächlich zo?!
Эта песня, и ты действительно её слушаешь?!
Rita dat ess schon en Ewigkeit her,
Рита, прошла целая вечность,
Dat ess Johre vorbei.
Годы пролетели.
Wie lang küss du Biest jetz bei mir nimieh vüür?
Сколько лет тебя уже нет рядом со мной?
Wei'du noch, Rita, mir zwei? Et heeß
Помнишь, Рита, нас двоих? Мы только и говорили:
Nur "Volljas!" un nur "Wat koss die Welt?"
"Конечно!" и "Какая разница, что скажет мир?"
Augebleck, sons hätt nix jezällt.
Только этот момент, остальное не имело значения.
Rita, ich jööv jet drömm, wenn ich et wöss,
Рита, я бы многое отдал, чтобы знать,
Ob du mich och manchmohl vermess.
Скучаешь ли ты иногда по мне.





Autoren: Wolfgang Niedecken,


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.