Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nico Teen Love (avec Benjamin Biolay) [Live à l'Olympia] [with Benjamin Biolay]
Нико, подростковая любовь (с Бенджаменом Биоле) [Концерт в Олимпии] [с Бенджаменом Биоле]
Juré
on
s'en
fume
une
et,
Клянусь,
мы
выкурим
по
одной
и,
on
vide
le
plancher
de
la
station
mais
grillé
les
flics
se
pointaient
contrôle
d'identité
oh
non
de
non
освободим
платформу
станции,
но,
блин,
копы
появились,
проверка
документов,
о
нет,
нет
Je
fais
des
ronds
et
je
me
marre
Я
пускаю
кольца
дыма
и
смеюсь,
en
pensant
a
ce
vieux
Ronsard
et
nos
dents
sont
tannés
en
cendre.
думая
об
этом
старике
Ронсаре,
а
наши
зубы
стали
пепельно-коричневыми.
Je
fais
un
hic
et
je
me
marre
en
pensant
à
ce
con
d'Icare
Я
икаю
и
смеюсь,
думая
об
этом
дураке
Икаре
et
nos
ailes
brûlées.
и
наших
опаленных
крыльях.
Prisonniers,
menottes
aux
poignets
Пленники,
в
наручниках,
ça
fait
mal
beauté,
rêve
et
gloire.
больно,
моя
красавица,
мечты
и
слава.
Mais
n'avais-je
pas
vus
arriver,
Но
разве
я
не
видел,
как
подъезжали,
les
fourgons
blindés
là,
gyrophares.
бронированные
фургоны,
мигалки.
Je
fais
des
ronds
et
je
me
marre
en
pensant
a
ce
vieux
Ronsard
Я
пускаю
кольца
дыма
и
смеюсь,
думая
об
этом
старике
Ронсаре,
et
nos
dents
sont
tannées
ensemble.
и
наши
зубы
стали
коричневыми
вместе.
Je
fais
un
hic
et
je
me
marre
dans
peu
de
temps
et
pour
de
bon
ont
se
sera
évadés,
Я
икаю
и
смеюсь,
скоро,
совсем
скоро
мы
сбежим,
et
jamais
plus
il
ne
pourront
nous
retrouver
и
они
никогда
больше
не
смогут
нас
найти.
Nos
deux
éperviers,
en
plein
vol
d'été
se
sont
fait
plumés,
quel
cauchemar.
Наши
два
ястреба,
в
самом
разгаре
летнего
полета,
были
ощипаны,
какой
кошмар.
et
moi
je
voyais,
des
larmes
coulés,
sur
tes
joues
éclairés
par
les
phares.
И
я
видел,
как
слезы
катились
по
твоим
щекам,
освещенным
фарами.
Piégés,
accroche
toi
poupée,
passe
moi
le
briquet
et
jamais
plus
il
ne
pourront
nous
retrouver.
В
ловушке,
держись,
куколка,
дай
мне
зажигалку,
и
они
никогда
больше
не
смогут
нас
найти.
Je
fume,
je
finis
par
croire
que
comme
cette
cigarette
noire
je
te
nuis
ma
beauté.
Я
курю,
и
начинаю
верить,
что
как
эта
черная
сигарета,
я
врежу
тебе,
моя
красавица.
mais
poumons
cleans
ou
poumons
noirs,
Но
чистые
легкие
или
черные
легкие,
qu'est-ce
qu'on
s'en
fou
puisque
demain,
c'est
la
fin
de
l'été.
какая
разница,
ведь
завтра
конец
лета.
Car
nicotine
et
corbillard,
Потому
что
никотин
и
катафалк,
peu
m'
importe
demain
on
saura,
nos
bonheurs
envolés.
мне
все
равно,
завтра
мы
узнаем,
наши
радости
улетучились.
Alors
faisons
des
ronds
et
des
Ronsard,
Так
давай
пускать
кольца
и
вспоминать
Ронсара,
de
fumée
blonde
de
fumée
noire,
et
souris
ma
Bonnie
из
светлого
дыма,
из
черного
дыма,
и
улыбайся,
моя
Бонни,
Car
jamais
plus
ils
ne
pourront
nous
retrouver.
Ведь
они
никогда
больше
не
смогут
нас
найти.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Adrien Ulysse Gallo, Berald Michel Crambes, Felix Benjamin Fredo Hemmen, Karim Daniel Reveille
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.