BEGIN - 夕日と自転車と堤防 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

夕日と自転車と堤防 - BEGINÜbersetzung ins Deutsche




夕日と自転車と堤防
Abendsonne, Fahrrad und Deich
赤く染まる 堤防には
Auf dem rot gefärbten Deich
忘れられた 自転車
ein vergessenes Fahrrad
波の音を 目を閉じて静かに
Das Geräusch der Wellen, mit geschlossenen Augen, leise
あの日も ここで聞いた
habe ich auch an jenem Tag hier gehört
いつの間にか サドルがもう
Irgendwann war der Sattel
ちぎれかけた 自転車
des Fahrrads schon fast zerrissen.
雲は流れ 大空のお城も
Die Wolken ziehen, und auch die Burgen am weiten Himmel
自由な僕も さらう
nehmen mich, den Freien, mit sich.
会いに来たよ 夕陽になか
Ich kam, um zu treffen, in der Abendsonne
無邪気なままの僕に
mein unschuldiges Ich.
Hello, my friend
Hallo, meine Freundin
また 逢えたね
Wir haben uns wiedergetroffen.
長い影が のびるたびに
Jedes Mal, wenn die langen Schatten länger werden
遠くなるよ 自転車
entfernt sich das Fahrrad.
空の色が変わってく速さて
Mit der Geschwindigkeit, mit der sich die Himmelsfarbe ändert,
すべて変わったけれど
hat sich alles verändert, aber...
燃えて沈む 夕陽のなか
In der brennend sinkenden Abendsonne
あの日の僕がいる
ist mein Ich von jenem Tag.
Goodbye, see you
Auf Wiedersehen
もう 平気さ
Mir geht es gut jetzt.
Hello, my friend
Hallo, meine Freundin
また 逢おうね
Lass uns uns wiedersehen, ja?
Goodbye, see you
Auf Wiedersehen
手をふる
Jetzt winke ich.
青く染まる 堤防から
Vom blau gefärbten Deich
走り出した 自転車
fuhr das Fahrrad los.





Autoren: Begin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.