Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fly With Me (feat. Conway the Machine)
Flieg mit mir (feat. Conway the Machine)
When
I
was
broke
Als
ich
pleite
war
My
confidence
was
on
a
million
War
mein
Selbstvertrauen
auf
einer
Million
My
shit
was
on
a
million
Mein
Scheiß
war
auf
einer
Million
'Cause
I
knew
I
was
comin'
out
of
that
Denn
ich
wusste,
ich
komme
da
raus
We
split
the
money
up
in
two,
five
hundred
grand
in
the
kitty
(Uh-huh)
Wir
teilten
das
Geld
in
zwei,
fünfhundert
Riesen
im
Pott
(Uh-huh)
All
these
racks,
got
your
bitch
down
in
Panama
City
All
diese
Batzen,
hab
deine
Schlampe
unten
in
Panama
City
Yeah,
this
for
the
haters
that
was
plannin'
to
get
me
Yeah,
das
ist
für
die
Hater,
die
planten,
mich
zu
kriegen
Steppin'
on
them
zips
got
me
standin'
in
Fendi
Auf
den
Päckchen
rumzutreten,
lässt
mich
in
Fendi
stehen
This
for
honest
success
and
for
all
the
promises
kept
Das
ist
für
ehrlichen
Erfolg
und
für
alle
gehaltenen
Versprechen
You
know
I'm
down
to
pay
homage
out
of
respect
(Out
of
respect)
Du
weißt,
ich
bin
bereit,
aus
Respekt
Tribut
zu
zollen
(Aus
Respekt)
But
I
still
spray
hollows
out
of
a
TEC
Aber
ich
sprühe
immer
noch
Hohlgeschosse
aus
einer
TEC
Rolly
face
full
of
diamonds
for
when
it's
time
to
reflect
Rolly-Zifferblatt
voller
Diamanten,
wenn
es
Zeit
ist,
nachzudenken
I've
been
down
that
same
road,
so
I
feel
for
those
Ich
bin
denselben
Weg
gegangen,
also
fühle
ich
mit
denen
It's
hard
to
run
in
the
streets
when
your
children
know
Es
ist
schwer,
auf
der
Straße
zu
rennen,
wenn
deine
Kinder
Bescheid
wissen
I'm
always
on
the
money
trail,
I
got
a
feel
for
gold
Ich
bin
immer
auf
der
Geldspur,
ich
hab
ein
Gespür
für
Gold
Only
rapper
to
bid
with
E
and
do
a
deal
with
Hov
Einziger
Rapper,
der
mit
E
geboten
und
einen
Deal
mit
Hov
gemacht
hat
You
know
my
pedigree
respected
by
everybody
ahead
of
me
Du
weißt,
mein
Stammbaum
wird
von
jedem
vor
mir
respektiert
The
judge
had
plans
on
beheadin'
me
Der
Richter
hatte
Pläne,
mich
zu
köpfen
The
paperwork
said
I
turned
South
Buff'
to
a
hub
dealin'
drugs
Die
Papiere
sagten,
ich
hätte
South
Buff'
zu
einem
Drogenumschlagplatz
gemacht
I'm
a
Kingpin
allegedly
Ich
bin
angeblich
ein
Kingpin
You
know
that
means
piano
keys
that's
white
as
Keanu
Reeves
Du
weißt,
das
bedeutet
Klaviertasten,
weiß
wie
Keanu
Reeves
When
they
get
their
first
brick,
they
channel
me
(Channel
me)
Wenn
sie
ihren
ersten
Ziegelstein
kriegen,
kanalisieren
sie
mich
(Kanalisieren
mich)
Five
deep
at
the
game,
three
grand
a
seat
Zu
fünft
beim
Spiel,
dreitausend
pro
Platz
This
mornin',
I
woke
up
what
I
always
claimed
to
be
Heute
Morgen
wachte
ich
auf
als
das,
was
ich
immer
behauptete
zu
sein
When
I
was
broke,
ask
all
my
niggas
Als
ich
pleite
war,
frag
all
meine
Jungs
I
was
focused
on
this
rap
shit
Ich
war
auf
diesen
Rap-Scheiß
fokussiert
All
the
way,
all
the
way
locked
Total,
total
konzentriert
And
I
had
just
fucked
up
my
money
in
the
streets
Und
ich
hatte
gerade
mein
Geld
auf
der
Straße
verkackt
I
had
just
fucked
up
my
money
in
the
streets
Ich
hatte
gerade
mein
Geld
auf
der
Straße
verkackt
I
needed
that
moment
to
be
broke
to
respect
my
niggas'
name
Ich
brauchte
diesen
Moment
der
Pleite,
um
den
Namen
meiner
Jungs
zu
respektieren
All
my
niggas
is
hustlers
Alle
meine
Jungs
sind
Hustler
All
my
niggas
Alle
meine
Jungs
Word
to
the
stars
in
the
Wraith
ceiling
Ehrenwort
an
die
Sterne
im
Wraith-Himmel
Remember
wakin'
up
being
broke,
I
hated
the
feeling
Erinnere
mich,
pleite
aufzuwachen,
ich
hasste
das
Gefühl
My
sacrifice
and
dedication
just
made
a
few
million
Mein
Opfer
und
meine
Hingabe
haben
einfach
ein
paar
Millionen
gemacht
Handin'
in
my
tapes
to
the
label,
I'm
shakin'
the
building
Ich
reiche
meine
Tapes
beim
Label
ein,
ich
erschüttere
das
Gebäude
We
global
Wir
sind
global
They
got
murals
of
my
face
on
the
buildings
Sie
haben
Wandbilder
von
meinem
Gesicht
an
Gebäuden
And
that's
way
in
New
Zealand
Und
das
drüben
in
Neuseeland
Damn,
look
at
all
the
paper
I
reeled
in
Verdammt,
schau
dir
all
die
Kohle
an,
die
ich
reingeholt
habe
Before
the
Shady
deal,
I
was
basically
dealing
Vor
dem
Shady-Deal
habe
ich
im
Grunde
gedealt
My
bitch
ain't
have
a
fat
ass,
but
her
face
was
appealing
Meine
Schlampe
hatte
keinen
fetten
Arsch,
aber
ihr
Gesicht
war
ansprechend
Yeah,
it's
La
Maquina
the
honourable
Yeah,
es
ist
La
Maquina
der
Ehrenwerte
Bodies
get
to
droppin',
the
feds
think
we
responsible
Leichen
fallen,
die
Feds
denken,
wir
sind
verantwortlich
My
dog
home
from
prison,
shit'll
take
a
lot
out
of
you
Mein
Kumpel
ist
aus
dem
Knast,
Scheiße,
das
nimmt
dich
ganz
schön
mit
Married
his
girl
in
jail
and
got
her
pregnant
on
the
conjugal
Hat
sein
Mädchen
im
Knast
geheiratet
und
sie
beim
ehelichen
Besuch
geschwängert
I
did
everything
I
promised
to
Ich
habe
alles
getan,
was
ich
versprochen
habe
Bentley
trucks
for
Londa
and
my
mama
too
Bentley-Trucks
für
Londa
und
auch
meine
Mama
Where
I'm
from,
you
get
too
rich,
they
ain't
fond
of
you
Wo
ich
herkomme,
wenn
du
zu
reich
wirst,
mögen
sie
dich
nicht
What?
The
FN
close
Was?
Die
FN
ist
nah
I
want
extra
smoke
Ich
will
extra
Rauch
(Boom,
boom,
boom,
boom,
boom,
boom,
boom)
(Boom,
boom,
boom,
boom,
boom,
boom,
boom)
Machine,
bitch
Machine,
Schlampe
You
a
real
hustler
Du
bist
ein
echter
Hustler
It's
a
ton
of
knowledge
in
being
broke,
my
nigga
Es
steckt
'ne
Menge
Wissen
darin,
pleite
zu
sein,
mein
Nigga
So
cherish
that
feeling
Also
schätze
dieses
Gefühl
Ask
all
my
niggas
Frag
all
meine
Jungs
Cherish
that
feeling
Schätze
dieses
Gefühl
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.