BIGBANG - 착한 사람 A Good Man - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

착한 사람 A Good Man - BIGBANGÜbersetzung ins Englische




착한 사람 A Good Man
A Good Man
착한사람이였음 그랬죠
If I were a good man, I wouldn't have done this
그러나 나쁜 사람이 아니야
But I'm not a bad person
그렇죠?
Right?
제발 착각였단 말은 말아다오
Please don't say it was all a mistake
구겨진 여린 마음에 버려진 마지막 자존심심
The last shred of pride abandoned in my crumpled, fragile heart
긴긴 기다림 속에 그댈 만났잖아
After a long wait, I met you
이건 하늘의 장난
This is a cruel joke from the heavens
비가 오면 그치고 벼락치면 숨으면 되는데
When it rains, it stops, when lightning strikes, I can hide
그대 없는 꿈에서 매일
But in my dreams without you, every day
스물네 시간 헤메이는데
I wander for twenty-four hours
궁금해 잘있는건지
Wondering if you're doing well
벌써 잠은 들었는지
If you've already fallen asleep
Oh please One more Time
Oh please, one more time
Dance with Me Tonight
Dance with me tonight
오늘도 꿈에 그대와의 달콤한 시간
Another sweet dream of you today
차분히 발맞추고
Matching steps calmly
나누던 이야기들
Sharing stories
흐르는 시간이란 Toxic
The flow of time is toxic
현실이란 미로에 열쇠를 찾지
I search for the key to the labyrinth of reality
기막힌 사랑도 착각의 눈물인가
Is my incredible love just a tearful illusion?
마지막 희망을 걸던 꽃다발도
Even the bouquet I held onto as my last hope
즈려밟힌 가슴이 괴롭히는데
My trampled heart torments me
(Ok 입장 바꿔 생각해 미안해 그대)
(Ok, putting myself in your shoes, I'm sorry)
착한사람이였음 안그랬죠
If I were a good man, I wouldn't have done this
그러나 나쁜 사람이 아니야
But I'm not a bad person
그렇죠?
Right?
제발 착각였단 말은 말아다오
Please don't say it was all a mistake
구겨진 여린 마음에 버려진 마지막 자존심심
The last shred of pride abandoned in my crumpled, fragile heart
떨어진 입맛
Lost appetite
사진을 꺼내려 잡은 지갑
The wallet I grabbed to take out your picture again
바보같이 휴대폰에 문자 확인만
Foolishly checking for messages on my empty phone
그리움에
Longing for you
모두 지울께
I will erase everything
아무 흔적도 없는 방법으로
In a way that leaves no trace
남자만의 순정은 로맨틱
A man's pure love is romantic
가슴속 깊은 곳의 외침
The cry from deep within my heart
시간이 약이 되겠지
Time will be the cure
이별이란 따가운 채찍
Separation is a stinging whip
(카페인 알콜 조금만 줄여요)
(Cut down on caffeine and alcohol, just a little)
거울에 비친 모습
My reflection in the mirror
(나 외면을 하네)
(I turn away from myself)
착한사람이였음 안그랬죠
If I were a good man, I wouldn't have done this
그러나 나쁜 사람이 아니야
But I'm not a bad person
그렇죠?
Right?
제발 착각 였단 말은 말아다오
Please don't say it was all a mistake
구겨진 여린 마음에 버려진 마지막 자존심심
The last shred of pride abandoned in my crumpled, fragile heart
바락바락 우겨 오던 자존심도
Even the pride I held onto so stubbornly
까딱안하던 두눈에 한줄기로
A single tear rolls down my unblinking eyes
가랑 가랑비가 (아직 너를 못잊고)
A light drizzle falls (I still can't forget you)
그대여
Oh, my love
바락바락 우겨 오던 자존심도
Even the pride I held onto so stubbornly
까딱안하던 두눈에 한줄기로
A single tear rolls down my unblinking eyes
가랑 가랑비가 (아직 그녀는 못잊죠)
A light drizzle falls (She still can't forget me)
너는 날못잊어
You can't forget me
착한사람
A good man
그녀는 못잊죠
She can't forget me
나쁜사람
A bad person
너를 잊고
Forgetting you
착한 사람
A good man
나쁜 사람
A bad person
나쁜 사람
A bad person
나쁜 사람
I I I I a bad person
착한 사람이였음 안그랬죠
If I were a good man, I wouldn't have done this
그러나 나쁜사람이 아니야
But I'm not a bad person
그렇죠? 제발 착각였단 말은 말아다오
Right? Please don't say it was all a mistake
구겨진 여린 마음에 버려진 마지막 자존심심
The last shred of pride abandoned in my crumpled, fragile heart






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.