BIGMAMA - A KITE - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

A KITE - BIGMAMAÜbersetzung ins Englische




A KITE
A KITE
いつか運命の赤い糸が
Someday the red thread of destiny
ピンと張りつめたその先は
When it's stretched taut, at the other end
世界に一人"あなた"という奇跡
A miracle in the world known as "you"
色とりどりの無数の意図が張り巡ってる
Numerous intentions woven in a kaleidoscope of colors
丸い地球を繭のように包み込んでく
Wrapping the round Earth like a cocoon
<命×愛−嘘+正義感>
<Life×Love−Lies+Sense of justice>
単純明快な方程式で紐解いていく
A simple, straightforward formula to unravel
いつか運命の赤い糸が
Someday the red thread of destiny
ピンと張りつめたその先は
When it's stretched taut, at the other end
世界に一人"あなた"という奇跡
A miracle in the world known as "you"
点と点を結んだ糸が繋がれば縁
When the thread connecting the dots is a bond
丸い地球を無償の愛で包み込んでく
The round Earth wrapped in the selfless love
<日々×夢+"信じる"を二乗>
<Days×Dreams+"Belief" squared>
大丈夫さ僕らはきっと上手くいく
It'll be alright, surely we'll make it through
もしも運命の赤い糸が
Even if the red thread of destiny
今はその目に見えなくても
Is not visible to your eyes now
信じていれば必ず繋がる
If you believe, it will surely connect
神様にバレないように
Without the Lord knowing
真っ赤な嘘で染め上げよう
We'll dye it with a blatant lie
偶然は無い すべては自分次第
There are no coincidences, it's all up to us
A KITE 辿ると
A KITE traced
いつか運命の赤い糸が
Someday the red thread of destiny
ピンと張りつめたその先は
When it's stretched taut, at the other end
世界で一人"あなた"という奇跡
A miracle in the world known as "you"
途切れずに絡まぬように
Without breaking or tangling
手繰り寄せればその先には
If you pull it in, at the other end
二人で一つ あなたといる未来
A future where we are one, with you





Autoren: Bigmama, 金井政人, bigmama


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.