Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ave
Maria,
zdá
se,
že
tě
ztrácím
Аве
Мария,
кажется,
я
теряю
тебя,
Zlým,
když
dobré
splácím
Когда
воздаю
добром
за
зло.
Vím,
že
se
mi
líbí
svět
a
hřích
Знаю,
мне
нравится
мир
и
грех,
A
dál
mě
láká
krása,
И
меня
всё
ещё
манит
красота,
Vnímám
ji
jak
zásah
Воспринимаю
её
как
удар,
Cítím
ji,
pak
zvláčnělá
Чувствую
её,
и
потом
становлюсь
мягче.
Jdu
v
rouše
touhy
k
ní
Я
иду
в
одеянии
желания
к
ней.
Vejdi,
Maria,
hlídej,
Maria
Войди,
Мария,
храни
меня,
Мария,
Maria,
zůstaň
v
mé
blízkosti
Мария,
останься
рядом
со
мной
A
smyj
ze
mě
pot
úzkostí
И
смой
с
меня
пот
тревог.
Já
ti
budu
dál
vděčná
-
Я
буду
тебе
бесконечно
благодарна
-
- Ten
den,
kdy
vejdeš
- В
тот
день,
когда
ты
войдёшь,
Změní,
i
co
změnit
nejde
Изменится
даже
то,
что
изменить
невозможно.
Amen,
amen
...
Аминь,
аминь
...
A
já
zazpívám
jen,
zazpívám:
amen
И
я
спою
лишь,
спою:
аминь.
Maria,
dej,
ať
pýchu
smývá
Мария,
пусть
эта
песня,
что
я
тебе
пою,
Píseň,
co
ti
zpívám
Смывает
с
меня
гордыню.
Dej,
ať
můj
svět
bláznivý
má
řád
Пусть
в
моём
безумном
мире
будет
порядок.
Ty
spoutej
moje
vlání
Укроти
мои
желания,
Staň
se
tou,
co
chrání
Стань
той,
кто
защищает,
Zkus
to
mě
vést
a
odvaň
zdání
Попробуй
вести
меня
и
развеять
иллюзии
Touhy,
co
mám
nést
Желаний,
которые
я
должна
нести.
Vejdi,
Maria,
ámen
Maria
Войди,
Мария,
аминь,
Мария,
Maria,
zůstaň
v
mé
blízkosti
Мария,
останься
рядом
со
мной
A
smyj
ze
mě
pot
úzkostí
И
смой
с
меня
пот
тревог.
Já
ti
budu
dál
vděčná
-
Я
буду
тебе
бесконечно
благодарна
-
- Ten
den,
kdy
vejdeš
- В
тот
день,
когда
ты
войдёшь,
Změní,
i
co
změnit
nejde
Изменится
даже
то,
что
изменить
невозможно.
Amen,
amen
...
Аминь,
аминь
...
A
já
zazpívám
jen,
zazpívám:
И
я
спою
лишь,
спою:
Amen,
amen
...
amen.
Аминь,
аминь
...
аминь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Frank Peterson, Charles Gounod, Franz (klassiker) Schubert, Johann Bach
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.