BILA LUCIE - eSeMeS - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

eSeMeS - BILA LUCIEÜbersetzung ins Russische




eSeMeS
СМС
Nevnímáš a snad nevidíš,
Ты не замечаешь и, кажется, не видишь,
že si v sobě stavím mříž
Что я в себе решетку возвожу
A pod ještě pevnou zeď
И за ней еще крепкую стену,
To je odpověď.
Вот мой ответ.
Tak žádnej řev a žádnej pláč
Так что никаких криков и никаких слез
A žádnej děsnej srdcerváč
И никаких душераздирающих драм,
A žádný scény zoufalý,
И никаких сцен отчаяния,
Co povalí.
Которые тебя повалят.
Nechci řvát tu jak husa pitomá, (pitomá)
Не хочу орать тут как глупая гусыня, (глупая)
To si fakt lásko nechám na doma.
Это, милый, я точно оставлю для дома.
Kdo to řek - snad ne - asi já!
Кто это сказал - неужели я - наверно, я!
Že je láska krásnej cit!
Что любовь - прекрасное чувство!
Láska bodá jako nůž,
Любовь ранит, как нож,
Tak táhne, chci mít klid.
Так пусть катится, я хочу покоя.
To si piš, vzpomínám
Уж поверь, я помню
Na tvý řeči prolhaný,
Твои лживые речи,
Ty jsi těžkej pohodář
Ты ужасный лентяй,
A brečím si do vany.
А я рыдаю в ванной.
Nevnímáš a neslyšíš,
Ты не замечаешь и не слышишь,
že spadla klec a bouchla mříž.
Что клетка упала и решетка захлопнулась.
Co tvý řeči úžasný, jak to bylo překrásný.
Что твои чудесные речи, как все было прекрасно.
Tak běž a nech bejt,
Так уходи и оставь меня в покое,
Srdce v háji, z mozku prejt.
Сердце разбито, мозги кипят.
Co jsem nechtěla to mám,
Чего не хотела, то получила,
Spi si sám...
Спи один...
Nechci řvát tu jak husa pitomá, (pitomá)
Не хочу орать тут как глупая гусыня, (глупая)
To si fakt, lásko nechám na doma.
Это, милый, я точно оставлю для дома.
Kdo to řek - snad ne - asi já!
Кто это сказал - неужели я - наверно, я!
Že je láska krásnej cit!
Что любовь - прекрасное чувство!
Láska bodá jako nůž,
Любовь ранит, как нож,
Tak táhne, chci mít klid.
Так пусть катится, я хочу покоя.
To si piš, vzpomínám
Уж поверь, я помню
Na tvý řeči prolhaný,
Твои лживые речи,
Ty jsi těžkej pohodář
Ты ужасный лентяй,
A brečím si do vany.
А я рыдаю в ванной.
Tak žádnej křik a žádnej pláč a scény nebudou,
Так что никаких криков и никаких слез, и никаких сцен,
Abys mi ještě vyčítal, že žil jsi s obludou.
Чтобы ты еще упрекал меня, что жил с чудовищем.
Tak žádnej křik a žádnej pláč a žádný běsnění.
Так что никаких криков и никаких слез, и никакого безумия.
Když budu řvát, blbnout na kvadrát,
Если буду орать, сходить с ума,
Tak se nic nezmění.
То ничего не изменится.
mám jen teď, žádný pak,
У меня есть только сейчас, никакого потом,
Přejels' jak náklaďák,
Ты переехал меня, как грузовик,
I když je to pochmurný,
И хотя это мрачно,
Tvý city smetu do urny.
Твои чувства сметет в урну.
Neskučím jako pes.
Не скулю, как пес.
Na hrob ti tesám SMS.
На твою могилу высекаю СМС.
"Můžeš lásko klidně spát
"Можешь, милый, спокойно спать,
Chcípni, když nemáš rád!"
Сдохни, раз ты меня больше не любишь!"
Kdo to řek - snad ne já!
Кто это сказал - неужели я!
Že je láska krásnej cit!
Что любовь - прекрасное чувство!
Láska bodá jako nůž,
Любовь ранит, как нож,
Tak táhne, chci mít klid.
Так пусть катится, я хочу покоя.
Neskučím jako pes
Не скулю, как пес
Na hrob ti tesám SMS:
На твою могилу высекаю СМС:
"Můžeš lásko klidně spát
"Можешь, милый, спокойно спать
Chcípni, když nemáš rád!"
Сдохни, раз ты меня больше не любишь!"





Autoren: Giovanbattista Giorgilli, Luigi Rana, Nicola Peloso, Marta Trento


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.