BILA LUCIE - Útek - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Útek - BILA LUCIEÜbersetzung ins Russische




Útek
Побег
Nohy běží noční tmou
Ноги бегут ночной тьмой,
Ach kam dovedou,
Ах, куда меня приведут?
Oči zvířat houštinou
Глаза зверей в чаще лесной
Jen semtam proniknou,
Лишь изредка блеснут.
V roklích, v polích, v houštinách
В оврагах, полях, в зарослях
A přes palouky dál,
И через луга дальше,
Měsíc pluje v sítinách
Луна плывет в камышах,
Nad hlavou mi stál,
Надо мной стояла, как страж.
Kam a před kým utíkám
Куда и от кого бегу,
To se sama ptám
Себя я спрашиваю.
Lesní národ svolávám
Лесной народ я призываю,
Běžím nevím kam
Бегу, не знаю куда.
Dál a pryč a od lidí
Дальше, прочь, подальше от людей,
Snad pod Gandalfův plášť
Под мантию Гэндальфа, быть может.
Duše stromů šeptají
Души деревьев шепчут мне:
Před kým utíkáš
"От кого ты бежишь?"
Král Elfů sám
Король Эльфов сам
číši mi dá,
Чашу мне подаст,
šťáva je v
Сок в ней
čarovná magická
Волшебный, магический.
Královna Mab pádí tmou
Королева Маб мчится тьмой
Se svým spřežením
Со своей упряжкой,
K Titánii Oberon
К Титании, к Оберону,
Za ním Puk jak stín
За ним Пак, как тень.
Hobiti jsou ospalí,
Хоббиты все сонные,
Elfi tančí v tmách,
Эльфы танцуют во тьме.
Kéž by tak pozvali
Если бы меня позвали
K ohňům na lukách
К кострам на лугах,
Král Elfů sám
Король Эльфов сам
číši mi dá,
Чашу мне подаст,
šťáva je v
Сок в ней
čarovná, zázračná,
Волшебный, чудесный,
Tajemná.
Таинственный.
Král Elfů sám
Король Эльфов сам
číši mi dá,
Чашу мне подаст,
šťáva je v
Сок в ней
čarovná magická
Волшебный, магический.
V nočním lese zakletém
В ночном лесу заколдованном
Smím být znova dítětem
Могу я снова быть ребенком.
V nočním lese zakletém
В ночном лесу заколдованном
Smím být znova dítětem
Могу я снова быть ребенком.
V nočním lese zakletém
В ночном лесу заколдованном
Smím být znova dítětem
Могу я снова быть ребенком.





Autoren: Ondrej Soukup


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.