Un Briciolo Di Allegria (con Mina) -
Mina
,
BLANCO
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Briciolo Di Allegria (con Mina)
Крошка Радости (с Миной)
In
mezzo
al
viale
giocavo
a
pallone
Посреди
дороги
я
играл
в
футбол
Sulla
strada
sterrata
che
mi
ha
cresciuto
На
той
грязной
улице,
которая
вырастила
меня
Dove
il
cielo
è
bordeaux,
immerso
nel
verde
Где
небо
бордового
цвета
окружает
зелень
Dove
Dio
creò
distese
di
niente
Где
Бог
создал
просторы
небытия
Se
non
è
sincero,
se
l'amore
è
vero
muori
dentro
Если
это
неискренно,
если
любовь
правдива,
то,
словно,
умираешь
внутри
Un
sentimento
puro,
no,
non
ha
futuro
se
ti
perdo
Чистое
чувство,
нет,
будущего
быть
не
может,
если
я
потеряю
тебя
Darei
la
mia
vita,
che
non
è
infinita,
a
un
prezzo
onesto
Я
бы
отдал
свою
жизнь,
которая
не
вечна,
за
честную
цену
Ma
per
fortuna
che
Но
к
счастью
что
Che
poi
ci
siamo
trovati
sotto
un
chiaro
di
luna
Что
потом
мы
нашли
друг
друга
под
лунным
сиянием
Forse
un
po'
stropicciati
da
una
storia
vissuta
Может
и
немного
потрёпанные
от
прожитой
истории
Poco
dopo
eravamo
stesi
sopra
una
pietra
Немного
позже
мы
лежали
на
камне
Coi
capelli
in
mano
come
una
matita
Рука
в
руку,
словно
карандаш
Scriverei
una
poesia
Которым
я
бы
написал
поэзию
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Ра-па-па-па-па-па-па-па
Per
un
briciolo
di
allegria
Ради
одного
лучика
счастья
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Ра-па-па-па-па-па-па-па
Tutte
le
offese
che
vuoi
Какие
хочешь
оскорбления
Non
serviranno
se
puoi
parlare
con
me
Не
помогут
если
ты
хочешь
поговорить
со
мной
Ed
è
difficile
saper
distinguere
И
трудно
отличить
L'amore
dalla
follia,
eh
Любовь
от
сумасшествия
Se
non
è
sincero,
se
l'amore
è
vero
muori
dentro
Если
это
неискренно,
если
любовь
правдива,
то,
словно,
умираешь
внутри
Un
sentimento
puro,
no,
non
ha
futuro
se
ti
perdo
Чистое
чувство,
нет,
будущего
быть
не
может,
если
я
потеряю
тебя
Darei
la
mia
vita,
che
non
è
infinita,
a
un
prezzo
onesto
Я
бы
отдал
свою
жизнь,
которая
не
вечна,
за
честную
цену
Ma
per
fortuna
che
Но
к
счастью
что
Che
poi
ci
siamo
trovati
sotto
un
chiaro
di
luna
Что
потом
мы
нашли
друг
друга
под
лунным
сиянием
Forse
un
po'
stropicciati
da
una
storia
vissuta
Может
и
немного
потрёпанные
от
прожитой
истории
Poco
dopo
eravamo
stesi
sopra
una
pietra
Немного
позже
мы
лежали
на
камне
Coi
capelli
in
mano
come
una
matita
Рука
в
руку,
словно
карандаш
Scriverei
una
poesia
Которым
я
бы
написал
поэзию
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Ра-па-па-па-па-па-па-па
Per
un
briciolo
di
allegria
Ради
одного
лучика
счастья
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Ра-па-па-па-па-па-па-па
E
non
invecchia
mai
ciò
che
vive
dentro
noi
И
то
что
живёт
в
нас
никогда
не
постареет
E
non
sbiadisce
mai
come
foto
Polaroid
И
никогда
не
выцветет
как
фото
Полароида
Se
non
mi
domando
chi
eravamo
И
если
я
не
буду
задуматься,
о
том
кем
мы
были
Io
non
mi
ricordo
chi
siamo
Я
не
вспомню
кто
мы
есть
Per
un
briciolo
di
allegria
Ради
одного
лучика
счастья
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Ра-па-па-па-па-па-па-па
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michele Zocca, Riccardo Fabbriconi
Album
Innamorato
Veröffentlichungsdatum
13-04-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.