BLUE ENCOUNT - 声 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

- BLUE ENCOUNTÜbersetzung ins Englische




Voice
暗いし、諦め早いし、ぱっとしない そのおまけに
You are gloomy, give up easily, and are unimpressive. In addition to that
他人の意見にのまれてる空気のような君
You are like the air, losing yourself in the opinions of others.
天性のネガティブさで毎日に傷ついて
Suffering every day from your inherent negativity
「私にはどうせ無理です」と逃げてばかり
You always escape, saying, "I can't do it anyway."
Everybody さぁ、産声あげた時よりもデカイ声張り上げろ
Everybody, since we were born, let's raise our voices louder than when we cried
このどうしようもない世界は君を必要としている
This impossible world needs you
変えていこう! 僕もついてるから
Let's change it! I'm with you
「感情を全部殺す方が得だ」と
You think it's better to "kill all your feelings."
でも、なぜあの日一人で泣いてたの?
But why did you cry alone that day?
どんなに前が見えなくても、それでも前を向くしかなくて
Even if you can't see ahead, you have to face forward
その度に君は勇気を浪費してたんだね
And every time, you wasted your courage
Everything is be all right
Everything is be all right
I really believe your force
I really believe your force
You can fly away again
You can fly away again
声あげろ!!
Raise your voice!!
Everybody さぁ、産声あげた時よりもデカイ声張り上げろ
Everybody, since we were born, let's raise our voices louder than when we cried
まだ見ぬ力 秘めてるその手、空に掲げて!
Your hand, which holds an unseen power, raise it to the sky!
Everybody さぁ、産声あげた時よりもデカイ声張り上げろ
Everybody, since we were born, let's raise our voices louder than when we cried
このどうしようもない世界は君を必要としている
This impossible world needs you
変えていこう! 僕もついてるから。
Let's change it! I'm with you.





Autoren: 田邊 駿一, 田邊 駿一


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.