Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
街路樹残る雪たちに
光と風が降り注ぐ
Snow
still
rests
on
the
street
trees
as
light
and
wind
pour
down
胸を張ってもうつむいても
季節は足を止めないね
Chest
puffed
out
or
bowed
down,
the
seasons
don't
stop
for
anyone
指切りみたい交わしてた
じゃあね、と、またねっ、ていう言葉
Like
intertwined
fingers,
we
promised,
see
you
later
and
goodbye
慣れた仕草も忘れるの?違う未来へいくの?
Will
you
forget
these
familiar
gestures?
Are
we
going
to
different
futures?
このさよならが旅立ちならば
僕の笑顔をぜんぶあげるよ
If
this
goodbye
is
a
departure,
I'll
give
you
all
my
smiles
出逢った事も
歩いた街も
二人の胸で生き続けるの
The
day
we
met,
the
streets
we
walked,
they'll
live
on
in
both
our
hearts
ずっとずっと忘れない
扉幾つ開けても
I
will
never
forget,
no
matter
how
many
doors
I
open
どんなに遠く離れても
つないだ手と手
離れはしない
No
matter
how
far
apart
we
are,
our
clasped
hands
won't
let
go
無理矢理にでも忘れなきゃ
次の自分に行けないの
I
need
to
forget,
even
if
it's
forced,
so
I
can
become
a
new
me
動き始めたホーム越し
君が小さくなる
The
train
begins
to
move,
you
grow
smaller
and
smaller
挫けた時は
そう僕のため
大丈夫だと
泣いてくれたね
When
I'm
discouraged,
for
me,
you'd
cry,
saying
I'll
be
okay
恥じないように強くなるから
約束するよ
夢は叶える
I'll
become
strong,
so
I
won't
shame
you,
I
promise,
I'll
make
my
dreams
come
true
音のしない涙が
この胸流れるけど
Tears
fall
silently
from
my
chest
悔やまずに踏み出すよ
But
I'll
step
forward
without
regret
I'm
sorry
for
your
tenderness
また会えるまで
I'm
sorry
for
your
tenderness,
until
we
meet
again
このさよならが旅立ちならば
僕の笑顔をぜんぶあげるよ
If
this
goodbye
is
a
departure,
I'll
give
you
all
my
smiles
出逢った事も
歩いた街も
二人の胸で生き続けるの
The
day
we
met,
the
streets
we
walked,
they'll
live
on
in
both
our
hearts
ずっとずっと忘れない
扉幾つ開けても
I
will
never
forget,
no
matter
how
many
doors
I
open
どんなに遠く離れても
つないだ手と手
離れはしない
No
matter
how
far
apart
we
are,
our
clasped
hands
won't
let
go
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Boa, 原 一博, 原 一博
Album
Outgrow
Veröffentlichungsdatum
25-10-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.