Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キミのとなりでキミのために
By
your
side,
for
you
何かをしてあげたい
I
want
to
do
something
for
you
どんなときでもかまわないよ
Anytime
is
fine
ちゃんと声を聞かせてね
Just
let
me
know
どうしてこんなに"きゅん"となるんだろう
Why
do
I
feel
such
a
"thump"
in
my
heart?
キミのことをただ想うだけで
Just
thinking
about
you
どうして痛みは和らぐんだろう
Why
does
my
pain
subside?
キミの手のひらが触れるだけで
Just
by
the
touch
of
your
palm
風邪をうつしたのかな
Did
I
give
you
a
cold?
不意にキミがくしゃみをした
You
sneezed
out
of
nowhere
降りそそぐ木漏れ日に
Under
the
pouring
sunbeams
重なるふたつの気持ち
Our
two
feelings
overlap
キミのとなりでキミのために
By
your
side,
for
you
何かをしてあげたい
I
want
to
do
something
for
you
どんなときでもかまわないよ
Anytime
is
fine
泣きたいときにはねえ
If
you
want
to
cry
ちゃんと声を聞かせてね
Just
let
me
know
去年の今頃
何をしてたとか
What
were
we
doing
this
time
last
year?
週末はどこへ行こうとか
Where
should
we
go
on
the
weekend?
こうして話せる時間が
Time
spent
talking
like
this
変わらずこれからも
May
it
continue
forever
混み合う交差点で
At
a
crowded
intersection
かばうように肩を抱いた
You
put
your
arm
around
my
shoulders
protectively
さりげないそのキミの優しさ
That
casual
kindness
of
yours
...嬉しかった
...made
me
so
happy
キミに伝えたいことばかり
There's
so
much
I
want
to
tell
you
後から溢れるから
It'll
all
come
pouring
out
later
あしたまた会えるんだけど
I
know
I'll
see
you
tomorrow
もうちょっと傍にいたいと
But
I
want
to
stay
by
your
side
a
little
longer
思うのは贅沢かな
Is
that
being
selfish?
キミのとなりでキミのために
By
your
side,
for
you
何かをしてあげたい
I
want
to
do
something
for
you
どんなときでもかまわないよ
Anytime
is
fine
泣きたいときにはねえ
If
you
want
to
cry
ちゃんと声を聞かせてね
Just
let
me
know
幸せなこと苦しいこと
Happy
things,
painful
things
二人で分けあいたい
I
want
to
share
them
with
you
ほんの少しわがまま言っていい?
Can
I
be
just
a
little
selfish?
微かにふるえる胸を
Hold
my
slightly
trembling
heart
誰より
強く抱いてね
Tighter
than
anyone
else
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 山本 成美, 葛谷 葉子, 山本 成美, 葛谷 葉子
Album
Outgrow
Veröffentlichungsdatum
25-10-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.