Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
너에게 닿기를 간절히 외치다 Mayday! Mayday!
To Desperately Reach You Mayday! Mayday!
비가
개인
저
하늘이
유난스레
맑아
The
rain
cleared,
the
sky
is
unusually
clear
애초에
궂었던
적
없는
것처럼
As
if
it
had
never
been
cloudy
입술을
깨물고서
천천히
숨을
가다듬어
I
bite
my
lip
and
take
a
slow
breath
한동안
굳게
잠궈둔
기억을
떠올려
Recalling
memories
that
have
been
firmly
locked
away
for
a
while
괜찮아
이제
정말
It's
alright
now
really
되뇌이며
fly
away
I
tell
myself
and
fly
away
어느
순간
쏟아진
눈물에
At
some
point,
tears
pour
down
수
없이
mayday
난
더
이상
외쳐
댈
힘
없을
때까지
Countless
times,
I
mayday
until
I
no
longer
have
the
strength
to
shout
날카롭게
파고
들어온
이별에
무너져
내려
Collapsing
from
the
sharp,
piercing
pain
of
parting
Mayday
난
너에게
닿기를
간절히
외치다
Mayday,
I
desperately
call
out
to
you
끝나버린
사랑을
끌어안고
추락해버려
Embracing
the
love
that
has
ended,
I
crash
and
fall
매일
난
약속
되어진
항로
위를
따르듯
Every
day,
I
follow
the
promised航路
눈
뜬
순간부터
너
없는
현실과
마주
해
From
the
moment
I
open
my
eyes,
I
face
reality
without
you
괜찮아
이제
많이
It's
alright
now,
I'm
used
to
it
익숙해진
것
같아
I
seem
to
have
become
accustomed
to
it
한
번
웃어
보다
I
try
to
smile
once
갑자기
탁
막히는
숨
땜에
But
suddenly
my
breath
catches
in
my
throat
수
없이
mayday
난
더
이상
외쳐
댈
힘
없을
때까지
Countless
times,
I
mayday
until
I
no
longer
have
the
strength
to
shout
날카롭게
파고
들어온
이별에
무너져
내려
Collapsing
from
the
sharp,
piercing
pain
of
parting
Mayday
난
너에게
닿기를
간절히
외치다
Mayday,
I
desperately
call
out
to
you
끝나버린
사랑을
끌어안고
추락해버려
Embracing
the
love
that
has
ended,
I
crash
and
fall
한
없이
헤매이던
세상의
어귀에서
At
the
entrance
to
the
world
where
I
wandered
endlessly
내게
내밀어줬었던
You
held
out
your
hand
to
me
네
손을
놓쳐버린
버거운
현실에
난
In
the
cruel
reality
where
I
lost
your
hand,
I
한
없이
mayday
난
또
다시
저
멀리
달아난
하늘이
Countless
times,
I
mayday
again
at
the
distant
sky
더
눈부셔
원망스러워
올려다
보며
또
외쳐
Which
has
become
more
dazzling
and
yearned
for,
I
look
up
and
shout
again
Mayday
날
네게로
누구든
어서
데려가
줘
Mayday,
please
take
me
to
you
아직
남은
사랑을
누구라도
구해
줘
제발
Please,
anyone,
save
the
love
that
still
remains
Mayday
난
너에게
닿기를
외치다
어느
새
Mayday,
I
call
out
to
you,
and
before
I
know
it
내
어깰
감싸는
아침에
and
it's
over
now
The
morning
that
wraps
around
my
shoulders,
and
it's
over
now
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tommy Lee James, Heroism, Yoon Kyoung Cho, Alex Geringas
Album
Only One
Veröffentlichungsdatum
22-07-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.