Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In a Hospital Bed
In a Hospital Bed
Tiens,
tiens,
tiens
Look
here,
look
here,
look
here
Impliqué
dans
les
affaires
(impliqué
dans
les
affaires)
Involved
in
business
(Involved
in
business)
Depuis
la
ceinture
temps
des
cerises
Since
the
Cherry
Season
L'humain
est
noir,
noir,
noir
(noir)
Human
beings
are
dark,
dark,
dark
(dark)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
I
have
decided
to
hide
my
empathy
(hide
my
empathy)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
I
have
decided
to
hide
my
empathy
(hide
my
empathy)
J'ai
préféré
ranger
mon
papier
(ah)
I
would
rather
tidy
away
my
paper
(ah)
Je
me
lève
pour
gérer
l'entreprise
(gérer
l'entreprise)
I
will
get
up
to
manage
the
business
(manage
the
business)
J'ai
du
cannabis
de
ouf
(de
ouf)
I
have
some
wild
cannabis
Des
gros
films
dans
les
clips
Making
blockbuster
movies
in
the
clips
Même
à
la
réception,
ça
pue
l'te-shi
Even
at
the
reception,
it
smells
of
cannabis
Logique,
ça
bosse
en
équipe
(oh)
It
is
logical,
as
we
work
together
as
a
team
(oh)
Salaire
du
pêché,
salaire
de
ma
mère
The
wages
of
sin,
the
wages
of
my
mother
Je
reviens
éméché,
j'vide
la
bouteille
(oh)
I
come
back
drunk,
and
I
empty
the
bottle
(oh)
Siège
chauffant,
j'démarre
à
400
(oh)
Heated
seat,
I
set
off
at
400
(oh)
Donc
elle
a
lâché
toute
la
cyprine
(oh)
So
she
released
all
the
Cyprium
(oh)
On
vole
pour
payer
les
affaires
We
steal
to
pay
for
the
business
Y
a
pas
de
mecs
qui
m'traquent
(jamais)
There
are
no
dudes
who
hunt
me
down
(never)
J'agrafe
tous
les
pochetons,
c'est
grave
(binks)
I
staple
all
my
stash
bags,
that
is
serious
Depuis
l'époque
j'suis
en
attaque
(binks)
Since
ages,
I
have
been
on
the
attack
Montre
en
or
jaune,
cadrant
vert
(binks)
Luxury
watch,
green
dial
Tu
joues
au
con,
ça
t'montre
l'enfer
(binks,
binks,
binks)
If
you
are
an
idiot,
I
will
show
you
hell
L'envers
du
décor,
il
est
trop
noir
(wouh)
The
back
of
the
decor,
it
is
too
dark
Il
faut
du
cardio
pour
la
guerre
You
need
cardio
for
war
Oh
mama,
j'voulais
pas
ça
(non)
Oh
mama,
I
didn’t
want
this
(no)
Il
parait
qu'tout
est
tracé
(ouais)
Apparently
everything
is
mapped
out
(yes)
Y
a
un
arrivage,
mets
ta
pièce,
gros,
travail,
j'vais
pas
t'le
mâcher
There
is
a
shipment,
invest
your
money,
dude,
work,
I
am
not
going
to
spoon-feed
you
Toi,
t'es
le
dindon
d'la
farce,
moi
You
are
the
patsy,
me
Il
m'faut
un
pompe,
un
neuf
(un
pompe,
un
neuf)
I
need
a
shotgun,
a
nine
(a
shotgun,
a
nine)
J't'envoie
la
plus
bonne
des
connasses
I
will
send
the
best
bitches
to
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Brockbeats
Album
New Life
Veröffentlichungsdatum
19-05-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.