BROCKBEATS - Nice Girls - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Nice Girls - BROCKBEATSÜbersetzung ins Englische




Nice Girls
Nice Girls
Eh, ouais N-I
Eh, yeah N-I
Tiens, tiens, tiens
Here, here, here
Ouais
Yeah
Impliqué dans les affaires (impliqué dans les affaires)
Involved in the business (involved in the business)
Depuis la ceinture temps des cerises
Since the cherry blossom season
L'humain est noir, noir, noir (noir)
The human is black, black, black (black)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
I preferred to hide the empathy (hide the empathy)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
I preferred to hide the empathy (hide the empathy)
J'ai préféré ranger mon papier (ah)
I preferred to put away my papers (ah)
Je me lève pour gérer l'entreprise (gérer l'entreprise)
I get up to manage the business (manage the business)
J'ai du cannabis de ouf (de ouf)
I got some crazy weed (crazy)
Des gros films dans les clips
Big movies in the clips
Même à la réception, ça pue l'te-shi
Even at the reception, it smells like weed
Logique, ça bosse en équipe (oh)
Logic, we work as a team (oh)
Salaire du pêché, salaire de ma mère
Sin's salary, my mother's salary
Je reviens éméché, j'vide la bouteille (oh)
I come back tipsy, I empty the bottle (oh)
Siège chauffant, j'démarre à 400 (oh)
Heated seat, I start at 400 (oh)
Donc elle a lâché toute la cyprine (oh)
So she dropped all the cyprine (oh)
On vole pour payer les affaires
We steal to pay for the business
Y a pas de mecs qui m'traquent (jamais)
There are no guys who fuck with me (never)
J'agrafe tous les pochetons, c'est grave (binks)
I clip all the bags, it's serious (binks)
Depuis l'époque j'suis en attaque (binks)
From the start I'm on the attack (binks)
Montre en or jaune, cadrant vert (binks)
Yellow gold watch, green bezel (binks)
Tu joues au con, ça t'montre l'enfer (binks, binks, binks)
You play the fool, it shows you hell (binks, binks, binks)
L'envers du décor, il est trop noir (wouh)
The other side of the decor, it's too dark (wouh)
Il faut du cardio pour la guerre
You need cardio for the war
Oh mama, j'voulais pas ça (non)
Oh mama, I didn't want that (no)
Il parait qu'tout est tracé (ouais)
It seems that everything is traced (yeah)
Y a un arrivage, mets ta pièce, gros, travail, j'vais pas t'le mâcher
There's a shipment, put your coin in, big guy, work, I'm not gonna chew it for you
Toi, t'es le dindon d'la farce, moi
You, you're the turkey of the farce, me
Il m'faut un pompe, un neuf (un pompe, un neuf)
I need a pump, a new one (a pump, a new one)
J't'envoie la plus bonne des connasses
I'll send you the baddest bitch





Autoren: Brockbeats


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.