Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
ouais
N-I
Eh,
yeah
N-I
Tiens,
tiens,
tiens
Here,
here,
here
Impliqué
dans
les
affaires
(impliqué
dans
les
affaires)
Involved
in
the
business
(involved
in
the
business)
Depuis
la
ceinture
temps
des
cerises
Since
the
cherry
blossom
season
L'humain
est
noir,
noir,
noir
(noir)
The
human
is
black,
black,
black
(black)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
I
preferred
to
hide
the
empathy
(hide
the
empathy)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
I
preferred
to
hide
the
empathy
(hide
the
empathy)
J'ai
préféré
ranger
mon
papier
(ah)
I
preferred
to
put
away
my
papers
(ah)
Je
me
lève
pour
gérer
l'entreprise
(gérer
l'entreprise)
I
get
up
to
manage
the
business
(manage
the
business)
J'ai
du
cannabis
de
ouf
(de
ouf)
I
got
some
crazy
weed
(crazy)
Des
gros
films
dans
les
clips
Big
movies
in
the
clips
Même
à
la
réception,
ça
pue
l'te-shi
Even
at
the
reception,
it
smells
like
weed
Logique,
ça
bosse
en
équipe
(oh)
Logic,
we
work
as
a
team
(oh)
Salaire
du
pêché,
salaire
de
ma
mère
Sin's
salary,
my
mother's
salary
Je
reviens
éméché,
j'vide
la
bouteille
(oh)
I
come
back
tipsy,
I
empty
the
bottle
(oh)
Siège
chauffant,
j'démarre
à
400
(oh)
Heated
seat,
I
start
at
400
(oh)
Donc
elle
a
lâché
toute
la
cyprine
(oh)
So
she
dropped
all
the
cyprine
(oh)
On
vole
pour
payer
les
affaires
We
steal
to
pay
for
the
business
Y
a
pas
de
mecs
qui
m'traquent
(jamais)
There
are
no
guys
who
fuck
with
me
(never)
J'agrafe
tous
les
pochetons,
c'est
grave
(binks)
I
clip
all
the
bags,
it's
serious
(binks)
Depuis
l'époque
j'suis
en
attaque
(binks)
From
the
start
I'm
on
the
attack
(binks)
Montre
en
or
jaune,
cadrant
vert
(binks)
Yellow
gold
watch,
green
bezel
(binks)
Tu
joues
au
con,
ça
t'montre
l'enfer
(binks,
binks,
binks)
You
play
the
fool,
it
shows
you
hell
(binks,
binks,
binks)
L'envers
du
décor,
il
est
trop
noir
(wouh)
The
other
side
of
the
decor,
it's
too
dark
(wouh)
Il
faut
du
cardio
pour
la
guerre
You
need
cardio
for
the
war
Oh
mama,
j'voulais
pas
ça
(non)
Oh
mama,
I
didn't
want
that
(no)
Il
parait
qu'tout
est
tracé
(ouais)
It
seems
that
everything
is
traced
(yeah)
Y
a
un
arrivage,
mets
ta
pièce,
gros,
travail,
j'vais
pas
t'le
mâcher
There's
a
shipment,
put
your
coin
in,
big
guy,
work,
I'm
not
gonna
chew
it
for
you
Toi,
t'es
le
dindon
d'la
farce,
moi
You,
you're
the
turkey
of
the
farce,
me
Il
m'faut
un
pompe,
un
neuf
(un
pompe,
un
neuf)
I
need
a
pump,
a
new
one
(a
pump,
a
new
one)
J't'envoie
la
plus
bonne
des
connasses
I'll
send
you
the
baddest
bitch
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Brockbeats
Album
New Life
Veröffentlichungsdatum
19-05-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.