Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born Singer
Geborener Sänger
I'm
a
born
singer,
좀
늦어버린
고백,
I
swear
Ich
bin
ein
geborener
Sänger,
ein
etwas
spätes
Geständnis,
ich
schwöre
언제나
멀기만
했었던
신기루가
눈
앞에
있어
(여기
있어)
Die
Fata
Morgana,
die
immer
so
fern
schien,
ist
vor
meinen
Augen
(hier
ist
sie)
I'm
a
born
singer,
어쩌면
이른
고백
(이른
고백)
Ich
bin
ein
geborener
Sänger,
vielleicht
ein
frühes
Geständnis
(frühes
Geständnis)
그래도
너무
행복해,
I'm
good,
whoa,
whoa,
yeah,
yeah,
yeah
(SUGA)
Trotzdem
bin
ich
so
glücklich,
mir
geht's
gut,
whoa,
whoa,
yeah,
yeah,
yeah
(SUGA)
난생
처음
방탄이란
이름으로
선
무대
Die
erste
Bühne,
auf
der
ich
unter
dem
Namen
Bangtan
stand
삼년
전
첫
무대의
마음을
다시
검문해
Ich
überprüfe
erneut
die
Gefühle
meiner
ersten
Bühne
vor
drei
Jahren
여전히
대구
촌놈
랩퍼와
다를게
없었지
Ich
war
immer
noch
nicht
anders
als
der
Rapper
vom
Land
aus
Daegu
But
아마추어란
단어
위에
프로란
단어를
덧
썼지
Aber
über
das
Wort
Amateur
schrieb
ich
das
Wort
Profi
darüber
그토록
원하던
무대
랩을
하며
춤
출때
Auf
der
Bühne,
die
ich
mir
so
sehr
wünschte,
während
ich
rappte
und
tanzte
아직
살아
있음을
느껴
피곤하고
고된
출퇴근
Fühle
ich,
dass
ich
noch
lebe,
das
ermüdende
und
harte
Pendeln
따위는
견딜만해,
내
사람들이
지켜보니까
Sowas
kann
ich
ertragen,
weil
meine
Leute
zuschauen
몸이
아파도
버틸만해,
함성들이
밀려
오니까
Auch
wenn
mein
Körper
schmerzt,
kann
ich
es
aushalten,
weil
die
Jubelrufe
auf
mich
zukommen
데뷔
전후의
차의점
아이돌과
랩퍼
사이
경계에
Der
Unterschied
zwischen
vor
und
nach
dem
Debüt,
an
der
Grenze
zwischen
Idol
und
Rapper
살아도
여전히
내
공책엔
라임이
차
있어
Auch
wenn
ich
dort
lebe,
mein
Notizbuch
ist
immer
noch
voller
Reime
대기실과
무대
사이에선
펜을
들고
가사를
써
Zwischen
dem
Warteraum
und
der
Bühne
halte
ich
den
Stift
und
schreibe
Texte
이런
내가
니들
눈에는
뭐가
달라졌어?
Was
hat
sich
an
so
einem
Ich
in
euren
Augen
geändert?
Damn,
shit,
난
여전해
Verdammt,
Scheiße,
ich
bin
immer
noch
derselbe
내가
변했다고?
(What?)
가서
전해
Ich
hätte
mich
verändert?
(Was?)
Geh
und
erzähl
es
weiter
변함없이
본질을
지켜,
I'm
still
rapper,
man
Unverändert
bewahre
ich
mein
Wesen,
ich
bin
immer
noch
Rapper,
Mann
삼년
전과
다름없이
랩하고
노래해,
I'm
out
Ich
rappe
und
singe
wie
vor
drei
Jahren,
ich
bin
raus
I'm
a
born
singer,
좀
늦어버린
고백,
I
swear
Ich
bin
ein
geborener
Sänger,
ein
etwas
spätes
Geständnis,
ich
schwöre
언제나
멀기만
했었던
신기루가
눈
앞에
있어
(여기
있어)
Die
Fata
Morgana,
die
immer
so
fern
schien,
ist
vor
meinen
Augen
(hier
ist
sie)
I'm
a
born
singer,
어쩌면
이른
고백
(이른
고백)
Ich
bin
ein
geborener
Sänger,
vielleicht
ein
frühes
Geständnis
(frühes
Geständnis)
그래도
너무
행복해,
I'm
good,
whoa,
whoa,
yeah,
yeah,
yeah
Trotzdem
bin
ich
so
glücklich,
mir
geht's
gut,
whoa,
whoa,
yeah,
yeah,
yeah
솔직해
두려웠었어
큰
소린
쳐놨는데
날
증명한다는
게
Ehrlich
gesagt,
ich
hatte
Angst,
nachdem
ich
große
Töne
gespuckt
hatte,
mich
zu
beweisen
펜과
책만
알던
애가
이제
세상을
놀래킨다는게
Dass
ein
Kind,
das
nur
Stift
und
Buch
kannte,
nun
die
Welt
überraschen
soll
I
don't
know,
세상의
기대치와
너무
비대칭
할까봐
두려웠어
Ich
weiß
nicht,
ich
fürchtete,
den
Erwartungen
der
Welt
nicht
gerecht
zu
werden,
zu
asymmetrisch
zu
sein
나를
믿어줬던
모든
사람들을
배신하게
될까
봐
Ich
fürchtete,
alle
Menschen
zu
verraten,
die
an
mich
geglaubt
hatten
무건운
어께를
펴고
첫
무대에
올라
(올라)
Ich
streckte
meine
schweren
Schultern
und
betrat
die
erste
Bühne
(betrat)
차나의
짧은
정적
숨을
골라
Ein
Moment
kurzer
Stille,
ich
holte
Luft
내가
지켜봤던
사람들이
이젠
날
지켜보고
있네
Die
Menschen,
zu
denen
ich
aufgeschaut
hatte,
schauen
nun
zu
mir
auf
항상
올려봤던
TV속
그들이
지금은
내
밑에
Diejenigen
im
Fernsehen,
zu
denen
ich
immer
aufblickte,
sind
jetzt
unter
mir
Uh,
주마등처럼
스칠
틈도
없이
한
번뿐인
연극은
시작
돼버렸지
Uh,
ohne
Zeit,
wie
ein
Daumenkino
vorbeizuziehen,
begann
das
einmalige
Stück
삼번
만에
증발한,
내
삼년의
피땀,
피
터지는
마이크와의
기
싸움
Verdampft
in
drei
Minuten,
mein
Schweiß
und
Blut
von
drei
Jahren,
ein
erbitterter
Nervenkrieg
mit
dem
Mikrofon
몇십초일
뿐이었지만
똑똑히
쏟아내,
I'm
f-king
real
Es
waren
nur
wenige
zehn
Sekunden,
aber
ich
habe
es
klar
rausgelassen,
ich
bin
verdammt
nochmal
echt
야,
인마,
니
꿈은
뭐야?
나는
랩스타가
되는
거야,
can't
you
feel?
Hey,
Junge,
was
ist
dein
Traum?
Ich
werde
ein
Rapstar,
kannst
du
es
nicht
fühlen?
그리고
내려온
순간,
그
함성,
yeah,
I
could
read
your
mind
(uh,
yeah)
Und
in
dem
Moment,
als
ich
herunterkam,
dieser
Jubel,
yeah,
ich
konnte
deine
Gedanken
lesen
(uh,
yeah)
I
could
read
your
mind,
물음표
내신
미소만
(uh,
yeah)
Ich
konnte
deine
Gedanken
lesen,
statt
Fragezeichen
nur
ein
Lächeln
(uh,
yeah)
말없이
멤버들은
그저
내
어깨를
두드렸줬어
Wortlos
klopften
mir
die
Mitglieder
nur
auf
die
Schulter
꼭
엊그제
같은데,
스무
밤이
흘러가
버렸어
Es
fühlt
sich
an
wie
vorgestern,
aber
zwanzig
Nächte
sind
vergangen
And
let
the
haters
hate
on
me,
걔네가
늘상
해온
일
Und
lasst
die
Hater
mich
hassen,
das
ist,
was
sie
immer
getan
haben
니네가
키보드
놀릴
동안
난
내
꿈들을
채웠지
Während
ihr
an
der
Tastatur
gespielt
habt,
habe
ich
meine
Träume
erfüllt
썬글라스,
hairstyle,
뭘
욕하는지
알아
Sonnenbrille,
Frisur,
ich
weiß,
was
ihr
kritisiert
어쨌든
스무
살에
너보다
잘나가는
나야,
하하
Jedenfalls
bin
ich
mit
zwanzig
erfolgreicher
als
du,
haha
I'm
a
born
singer,
좀
늦어버린
고백,
I
swear
Ich
bin
ein
geborener
Sänger,
ein
etwas
spätes
Geständnis,
ich
schwöre
언제나
멀기만
했었던
신기루가
눈
앞에
있어
(여기
있어)
Die
Fata
Morgana,
die
immer
so
fern
schien,
ist
vor
meinen
Augen
(hier
ist
sie)
I'm
a
born
singer,
어쩌면
이른
고백
(이른
고백)
Ich
bin
ein
geborener
Sänger,
vielleicht
ein
frühes
Geständnis
(frühes
Geständnis)
그래도
너무
행복해,
I'm
good,
whoa,
whoa,
yeah,
yeah,
yeah
Trotzdem
bin
ich
so
glücklich,
mir
geht's
gut,
whoa,
whoa,
yeah,
yeah,
yeah
우리가
뛰었던
날,
우리
같이
겪었던
날
Die
Tage,
an
denen
wir
rannten,
die
Tage,
die
wir
gemeinsam
durchmachten
삼년
이란
시간
모두
하나가
됐던
마음
Drei
Jahre
Zeit,
in
der
alle
Herzen
eins
wurden
그렇게
흘린
피땀이
날
적시네
(적시네)
Der
so
vergossene
Schweiß
und
das
Blut
benetzen
mich
(benetzen
mich)
무대가
끝난
뒤
눈물이
번지네
(번지네)
Nachdem
die
Bühne
endet,
breiten
sich
Tränen
aus
(breiten
sich
aus)
매순간
마다
자신에게
다짐해
초심을
잃지
않게
Jeden
Moment
verspreche
ich
mir
selbst,
die
ursprüngliche
Absicht
nicht
zu
verlieren
한상
나답게
처음의
나에게
부끄럽지
않게
Immer
ich
selbst
zu
sein,
mich
vor
meinem
früheren
Ich
nicht
schämen
zu
müssen
So
we
go,
we
go,
we
go
Also
gehen
wir,
gehen
wir,
gehen
wir
더
위로,
위로,
위로
Höher,
höher,
höher
I'm
a
born
singer,
좀
늦어버린
고백,
I
swear
Ich
bin
ein
geborener
Sänger,
ein
etwas
spätes
Geständnis,
ich
schwöre
언제나
멀기만
했었던
신기루가
눈
앞에
있어
(여기
있어)
Die
Fata
Morgana,
die
immer
so
fern
schien,
ist
vor
meinen
Augen
(hier
ist
sie)
I'm
a
born
singer,
어쩌면
이른
고백
(이른
고백)
Ich
bin
ein
geborener
Sänger,
vielleicht
ein
frühes
Geständnis
(frühes
Geständnis)
그래도
너무
행복해,
I'm
good,
whoa,
whoa,
yeah,
yeah,
yeah
Trotzdem
bin
ich
so
glücklich,
mir
geht's
gut,
whoa,
whoa,
yeah,
yeah,
yeah
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: James Fauntleroy, Jermaine Cole, Canei Finch, Anthony Parrino, Abbas Hamad, Juro Davis
Album
Proof
Veröffentlichungsdatum
10-06-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.