BTS - 봄날 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

봄날 - BTSÜbersetzung ins Deutsche




봄날
Frühlingstag
보고 싶다, 이렇게 말하니까 보고 싶다
Ich vermisse dich, jetzt wo ich es sage, vermisse ich dich noch mehr
너희 사진을 보고 있어도 보고 싶다
Auch wenn ich deine Fotos ansehe, vermisse ich dich
너무 야속한 시간 나는 우리가 밉다
Die Zeit ist so grausam, ich hasse uns
이젠 얼굴 보는 조차 힘들어진 우리가
Wir, für die es jetzt sogar schwer geworden ist, einander ins Gesicht zu sehen
여긴 온통 겨울 뿐이야 8월에도 겨울이
Hier ist nur Winter, selbst im August kommt der Winter
마음은 시간을 달려가네 홀로 남은 설국열차
Mein Herz rast durch die Zeit, ein einsamer Schneekreuzer-Zug
잡고 지구 반대편까지 겨울을 끝내고파
Deine Hand haltend, will ich bis ans andere Ende der Welt gehen, um diesen Winter zu beenden
그리움들이 얼마나 눈처럼 내려야 봄날이 올까, friend?
Wie viel Sehnsucht muss wie Schnee fallen, bis dieser Frühlingstag kommt, Freundin?
허공을 떠도는 작은 먼지처럼, 작은 먼지처럼
Wie kleiner Staub, der durch die Luft schwebt, wie kleiner Staub
날리는 눈이 나라면 조금 빨리 네게 닿을 있을 텐데?
Wenn der fallende Schnee ich wäre, könnte ich dich dann nicht etwas schneller erreichen?
눈꽃이 떨어져요 조금씩 멀어져요
Schneeflocken fallen, und wieder entfernen wir uns Stück für Stück
보고 싶다 (보고 싶다)
Ich vermisse dich (Ich vermisse dich)
보고 싶다 (보고 싶다)
Ich vermisse dich (Ich vermisse dich)
얼마나 기다려야 밤을 새워야?
Wie lange muss ich warten, wie viele Nächte noch durchwachen?
보게 될까 (널 보게 될까)
Bis ich dich sehen kann (Bis ich dich sehen kann)
만나게 될까 (만나게 될까)
Bis wir uns treffen können (Bis wir uns treffen können)
추운 겨울 끝을 지나
Nach dem Ende des kalten Winters
다시 봄날이 때까지
Bis der Frühlingstag wiederkommt
피울 때까지
Bis die Blumen blühen
그곳에 머물러줘, 머물러줘
Bleib bitte noch ein wenig dort, bleib dort
네가 변한 건지? (네가 변한 건지)
Hast du dich verändert? (Hast du dich verändert?)
아니면 내가 변한 건지? (내가 변한 건지)
Oder habe ich mich verändert? (Habe ich mich verändert?)
순간 흐르는 시간조차 미워
Sogar die Zeit, die in diesem Moment vergeht, hasse ich
우리가 변한 거지 모두가 그런 거지
Wir haben uns verändert, nun ja, so ist das eben bei allen
그래, 밉다 니가 떠났지만
Ja, ich hasse dich, du bist gegangen, aber
하루도 너를 잊은 적이 없었지
Nicht einen einzigen Tag habe ich dich vergessen, ich nicht
솔직히 보고 싶은데 이만 너를 지울게
Ehrlich gesagt vermisse ich dich, aber jetzt werde ich dich löschen
그게 원망하기보단 아프니까
Weil das weniger schmerzt, als dir Vorwürfe zu machen
시린 불어내 본다 연기처럼, 하얀 연기처럼
Ich versuche, dich Kalte wegzublasen, wie Rauch, wie weißen Rauch
말로는 지운다 해도 사실 아직 보내지 못하는데
Auch wenn ich mit Worten sage, ich lösche dich, kann ich dich eigentlich noch nicht gehen lassen
눈꽃이 떨어져요 조금씩 멀어져요
Schneeflocken fallen, und wieder entfernen wir uns Stück für Stück
보고 싶다 (보고 싶다)
Ich vermisse dich (Ich vermisse dich)
보고 싶다 (보고 싶다)
Ich vermisse dich (Ich vermisse dich)
얼마나 기다려야 밤을 새워야?
Wie lange muss ich warten, wie viele Nächte noch durchwachen?
보게 될까 (널 보게 될까)
Bis ich dich sehen kann (Bis ich dich sehen kann)
만나게 될까 (만나게 될까)
Bis wir uns treffen können (Bis wir uns treffen können)
You know it all, you're my best friend
Du weißt alles, du bist meine beste Freundin
아침은 다시 거야
Der Morgen wird wiederkommen
어떤 어둠도 어떤 계절도
Keine Dunkelheit, keine Jahreszeit
영원할 없으니까
Kann ewig währen
벚꽃이 피나봐요 겨울도 끝이 나요
Die Kirschblüten scheinen zu blühen, auch dieser Winter geht zu Ende
보고 싶다 (보고 싶다)
Ich vermisse dich (Ich vermisse dich)
보고 싶다 (보고 싶다)
Ich vermisse dich (Ich vermisse dich)
조금만 기다리면 (기다리면) 며칠 밤만 새우면
Wenn ich nur ein wenig warte (wenn ich warte), nur noch ein paar Nächte durchwache
만나러 갈게 (만나러 갈게)
Werde ich kommen, um dich zu treffen (werde ich kommen, um dich zu treffen)
데리러 갈게 (데리러 갈게, yeah, yeah-yeah)
Werde ich kommen, um dich abzuholen (werde ich kommen, um dich abzuholen, yeah, yeah-yeah)
추운 겨울 끝을 지나
Nach dem Ende des kalten Winters
다시 봄날이 때까지
Bis der Frühlingstag wiederkommt
피울 때까지
Bis die Blumen blühen
그곳에 머물러줘, 머물러줘
Bleib bitte noch ein wenig dort, bleib dort





Autoren: Arlissa Ruppert, Ho Weon Kang, Nam Jun Kim, Peter Ibsen, Si Hyuk Bang, Soo Hyun Park, Yun Ki Min


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.