Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ホリデイ - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY1 -
Holiday - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY1 -
失敗しない
後悔しない
人生がいいな
Ein
Leben
ohne
Fehler,
ohne
Reue,
wär'
schön,
少し考えてみただけさ
hab'
ich
mir
nur
mal
so
überlegt.
有り得ないって解ってる
Weiß
ja,
dass
das
unmöglich
ist.
君に貰った花
三日と持たず
枯らしたよ
Die
Blumen,
die
du
mir
gabst,
verwelkten
schon
nach
drei
Tagen,
詳しい人に話聞けば
Ein
Kenner
sagte
mir
dann,
水の遣り過ぎらしい
dass
ich
sie
zu
sehr
gegossen
hab'.
巧くいかない
日々が繫がって
Die
missratenen
Tage
reihen
sich
aneinander,
いっそ
止めたくなって
am
liebsten
würd'
ich
aufgeben,
それも出來ない
そんなモンだって
doch
selbst
das
kann
ich
nicht
– so
ist
das
halt,
割り切れた訳でもない
aber
akzeptieren
tu
ich's
nicht.
貰った花
色とりどり
ちゃんと咲いたよ
Die
geschenkten
Blumen,
bunt
und
prächtig,
blühten
doch,
いつまでも續けばいいな
wär'
schön,
wenn's
ewig
so
weiter
ginge.
これは夢だって氣付いてる
Ich
weiß,
das
ist
nur
ein
Traum.
外は雨降り模樣
薄目で見た時計が止まってる
Draußen
regnet's,
die
Uhr
zeigt
stillstehende
Zeit
an,
今何時かな
氣になったけど
Frag
mich,
wie
spät
es
ist,
doch
目を閉じてしまった
ich
schließe
die
Augen.
どうやらまた
朝に繫がった
Und
wieder
geht's
in
den
Morgen
über,
遲刻かも
起きなくちゃ
zu
spät?
Ich
müsste
aufstehen.
いいや、ホリデイ
今日は起きないぞ
Nein,
Holiday
– heut'
bleib
ich
liegen,
夢の續き
見るんだ
den
Traum
weiterträumen.
失敗しない
花も枯れない
人生がいいな
Ein
Leben
ohne
Fehler,
ohne
welkende
Blumen,
wär'
schön,
ざまぁみろ
僕は見つけたぜ
Haha!
Ich
hab's
gefunden,
まぶたの裏側で
hinter
meinen
Lidern.
もしかしたら
そろそろ玄關を
Eigentlich
müsste
ich
längst
開けてなきゃ
やばい頃
die
Tür
aufmachen,
es
wird
spät,
だけど
ホリデイ
僕は起きないぞ
doch
nein,
Holiday
– ich
steh'
nicht
auf,
馱目だ
眠れない
verdammt,
ich
kann
nicht
schlafen.
巧くいかない
日々が繫がって
Die
missratenen
Tage
reihen
sich
aneinander,
いっそ止めてみたら
wenn
ich
aufgäbe,
なおさら酷い
こんな僕だって
wär's
noch
schlimmer
– aber
selbst
so
朝を繫いでる
übersteh'
ich
den
Morgen.
失敗しない
雨も降らない
人生なんて
ない
Ein
Leben
ohne
Fehler,
ohne
Regen?
Gibt's
nicht.
遲刻でもいいから
行こうかな
Egal,
ob
ich
zu
spät
komme,
ich
geh'
trotzdem.
そんで
掃る時覺えてたら
Und
falls
ich
dran
denk',
君に貰った花を
買って掃ろう
時計の電池も
kauf'
ich
Blumen
wie
deine
und
wechsel'
die
Batterie
der
Uhr.
あと
二回
寢返りしたら
Noch
zweimal
wenden,
試しに起きてみよう
dann
versuch'
ich
aufzustehn.
あと
三回
寢返りしたら
Noch
dreimal
wenden,
今度こそ起きてやろう
diesmal
schaff'
ich's
bestimmt.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fujiwara Motoo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.