Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
才悩人応援歌 - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY1 -
Talentförderungslied - BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA - DAY1 -
得意な事があった事
今じゃもう忘れてるのは
Was
ich
einst
gut
konnte,
hab
ich
längst
vergessen,
それを自分より
得意な誰かが居たから
weil
es
jemand
gab,
der
es
besser
konnte
als
ich.
ずっと前から解ってた
自分のための世界じゃない
Schon
lange
weiß
ich,
diese
Welt
ist
nicht
für
mich
gemacht,
問題無いでしょう
一人くらい
寝てたって
aber
ist
doch
okay,
wenn
einer
mal
schläft,
oder?
生活は平凡です
平凡でも困難です
Mein
Leben
ist
ganz
normal,
doch
selbst
das
ist
schwer,
星の隅で
継続中です
am
Rande
der
Welt
geht’s
weiter.
声援なんて皆無です
脚光なんて尚更です
Kein
Jubel,
kein
Applaus,
erst
recht
kein
Rampenlicht,
期待される様な
命じゃない
ich
bin
kein
Leben,
das
Erwartungen
erfüllt.
唇から
零れ落ちた
la-la-la
Von
meinen
Lippen
tropft
ein
La-la-la,
ほんの少しだけ
大気を揺らした
la-la-la
nur
ein
kleines
Bisschen,
das
die
Luft
erzittern
lässt,
La-la-la.
とても
小さな声
唯一人が聴いた唄
la-la-la
Eine
leise
Stimme,
ein
Lied,
das
nur
einer
hört,
La-la-la.
大切な夢があった事
今じゃもう忘れたいのは
Meinen
wichtigsten
Traum
will
ich
nun
vergessen,
それを本当に叶えても
金にならないから
weil
er
sich
nicht
in
Geld
verwandeln
lässt.
痛いって程解ってた
自分のためのあなたじゃない
Es
tat
weh
zu
wissen,
du
bist
nicht
für
mich
da,
問題無いでしょう
一人くらい
消えたって
aber
ist
doch
okay,
wenn
einer
verschwindet,
oder?
ファンだったミュージシャン
新譜
暇潰し
Der
Musiker,
den
ich
mochte,
neue
Platten
nur
zum
Zeitvertreib,
売れてからは
もうどうでもいい
doch
seit
er
berühmt
ist,
ist
es
mir
egal.
はいはい全部綺麗事
こんなの信じてたなんて
Ja
ja,
alles
nur
leere
Worte,
dass
ich
daran
geglaubt
hab,
死にたくなるよ
なるだけだけど
macht
mich
sterben
wollen,
fast.
その喉から
溢れ出した
la-la-la
Aus
deiner
Kehle
strömt
ein
La-la-la,
ほんの少しだけ
温度を上げた
la-la-la
nur
ein
kleines
Bisschen,
das
die
Wärme
steigen
lässt,
La-la-la.
とても
短い距離
その耳まで泳ぐ唄
la-la-la,
la-la-la
Eine
kurze
Distanz,
ein
Lied,
das
zu
deinem
Ohr
schwimmt,
La-la-la,
La-la-la.
隣人は立派
将来有望
才能人
Der
Nachbar
ist
toll,
Zukunft
voller
Hoffnung,
ein
Talent,
そんな奴がさぁ
頑張れってさぁ
und
so
einer
sagt
dann
noch
"Gib
alles!"
怠けて見えたかい
そう聞いたら頷くかい
Habe
ich
faul
gewirkt?
Würdest
du
nicken,
wenn
ich
fragte?
死にたくなるよ
生きていたいよ
あぁ
Ich
will
sterben,
ich
will
leben,
ah.
世界のための自分じゃない
誰かのための自分じゃない
Ich
bin
nicht
für
die
Welt
da,
nicht
für
irgendwen
da,
得意な事があった事でしょう
大切な夢があったでしょう
aber
ich
hatte
doch
mal
was,
das
ich
gut
konnte,
oder?
Einen
wichtigen
Traum,
oder?
僕らは皆解ってた
自分のために歌われた唄など無い
Wir
alle
wussten
es,
es
gibt
kein
Lied,
das
nur
für
mich
gesungen
wurde.
問題無いでしょう
Aber
ist
doch
okay.
唇から
零れ落ちた
la-la-la
Von
meinen
Lippen
tropft
ein
La-la-la,
その喉から
溢れ出した
la-la-la
aus
deiner
Kehle
strömt
ein
La-la-la.
とても
愛しい距離
その耳だけ目指す唄
la-la-la
Eine
so
liebe
Distanz,
ein
Lied
nur
für
dein
Ohr,
La-la-la.
僕が歌う
僕のための
la-la-la
Ich
singe
ein
Lied,
nur
für
mich,
La-la-la,
君が歌う
君のための
la-la-la
du
singst
ein
Lied,
nur
für
dich,
La-la-la.
いつか
大きな声
唯一人のための唄
la-la-la,
la-la-la
Irgendwann,
eine
laute
Stimme,
ein
Lied
nur
für
einen,
La-la-la,
La-la-la.
Hey!
(La-la-la,
la-la-la,
oh
yeah)
Hey!
(La-la-la,
La-la-la,
oh
yeah)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fujiwara Motoo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.