BURNOUT SYNDROMES - Hikariare (moonlight version) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Hikariare (moonlight version) - BURNOUT SYNDROMESÜbersetzung ins Englische




Hikariare (moonlight version)
Hikariare (moonlight version)
躯中の細胞に火を熾すように
Igniting fire in my body cells,
目一杯に空気を吸い込んだ
I inhale deeply.
血と汗を贄に 憧れを聖火に
With blood and sweat as sacrifices, my aspiration as the sacred flame
最大音量 (フルボリューム) で叫べよ
I shout at maximum volume (full volume)
光あれ
Let there be light
未来への祈りを合図に火蓋 (スタート) を切る
As we pray for the future, we drop the starting flag
光あれ 行け 闇を滑走路にして
Let there be light. Go, using the darkness as your runway.
己の道を敬虔に駆けろ
Devoutly run the path that’s your own.
光あれ 一寸先の絶望へ
Let there be light. To the despair right ahead.
二寸先の栄光を信じて
Believing in the glory just two inches ahead.
光あれ 大地を蹴る理由は唯一つ
Let there be light. The reason to kick off the ground is simple.
光あれ もっと眩く俺は飛べる
Let there be light. I can fly brighter.
光あれ 君の今日の輝きが
Let there be light. The brilliance you show today
迷える友の明日を照らすよ
Will shine on the tomorrows of confused friends.
十字架のように背負い
Carrying dreams like a cross
楽園 (エデン) を目指す戦士達に
For warriors who aim for paradise (Eden).
聳え立つ壁に 不安喰らう魔物に
To towering walls, to monsters that devour anxiety.
希望という風穴 穿つのは
Carving out a vent of hope
僅かな可能性 信じ抜く勇気だ
The courage to believe in a small possibility.
最大音量 (フルボリューム) で叫べよ
Shout at maximum volume (full volume).
光あれ 行け 影と歩幅合わせ
Let there be light. Go, matching strides with shadows.
己と戦う日々に幸あれ
May there be fortune in these days of fighting against yourself.
歪曲 (まが) らず屈折 (くっ) せず 理想を追い続ける
Continuing to pursue the ideal without distortion or refraction.
その覚悟を「光」と呼ぼう
Let’s call this determination: “light”.
光あれ 行け 闇を滑走路にして
Let there be light. Go, using the darkness as your runway.
己の道を敬虔に駆けろ
Devoutly run the path that’s your own.
光あれ 一寸先の絶望へ
Let there be light. To the despair right ahead.
二寸先の栄光を信じて
Believing in the glory just two inches ahead.
光あれ 月夜翔ける流星は今夜
Let there be light. Tonight’s meteor, flying through the moonlight,
命を触媒に燃える
Blazes with life as the catalyst.
光あれ 君の今日の輝きが
Let there be light. The brilliance you show today
迷える友の明日を照らすよ
Will shine on the tomorrows of confused friends.
未来への祈りを合図に火蓋 (スタート) を切る
As we pray for the future, we drop the starting flag.
無限大の夢 十字架のように背負い
Infinite dreams carried like a cross,
楽園 (エデン) を目指す戦士達に 光あれ
To warriors who aim for paradise (Eden). Let there be light.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.