Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
un
vélo,
à
la
campagne
На
велосипеде,
за
городом
Aimeriez-vous
venir
avec
moi
Не
хочешь
ли
прокатиться
со
мной?
Il
fait
beau,
le
soleil
brille
Погода
чудесная,
солнце
сияет
Le
port
de
pêche
est
abandonné
Рыбацкий
порт
заброшен
Un
chemin
ensoleillé
Солнечная
дорожка
Un
oiseau
blanc,
vole
à
la
branche
Белая
птица
порхает
на
ветке
Ma
bicyclette
est
démodée
Мой
велосипед
старомоден
Je
tente
ma
chance
Я
испытываю
свою
удачу
J′aime
mieux
jouer
que
d'étudier
Я
предпочитаю
играть,
чем
учиться
Et
quelque
jour
И
однажды
Au
bout
d′une
heure
Спустя
час
Je
pense
à
toi
Я
думаю
о
тебе
A
l'ombre
des
marronniers
В
тени
каштанов
Ha
ha
ha,
je
joue
au
lieu
de
travailler
Ха-ха-ха,
я
играю
вместо
того,
чтобы
работать
Tu
doutes
de
ces
paroles
Ты
сомневаешься
в
этих
словах
Ça
vaut
la
peine,
à
la
campagne
Здесь
так
хорошо,
за
городом
Buvons
de
grâce,
la
champagne
Выпьем
же
шампанского!
Ça
vaut
la
peine,
à
la
campagne
Здесь
так
хорошо,
за
городом
Pas
de
misère,
c'est
un
train
de
vie
Никакой
нищеты,
это
стиль
жизни
Ça
vaut
la
peine,
à
la
campagne
Здесь
так
хорошо,
за
городом
Buvons
de
grâce,
la
champagne
Выпьем
же
шампанского!
Ça
vaut
la
peine,
à
la
campagne
Здесь
так
хорошо,
за
городом
Pas
de
misère,
c′est
un
train
de
vie
Никакой
нищеты,
это
стиль
жизни
Rien
n′est
parfait
Ничто
не
идеально
Sur
la
montagne,
je
dis
à
Jean
de
venir
chez
moi
В
горах,
я
говорю
Жану
прийти
ко
мне
Il
fait
beau,
le
soleil
brille
Погода
чудесная,
солнце
сияет
Comme
si
lui
ne
le
savait
pas
Как
будто
он
сам
этого
не
знает
Allez-y,
au
paysage
Отправляйтесь
любоваться
пейзажем
Tous
les
enfants
sont
toujours
gais
Все
дети
всегда
веселы
Figure-toi,
deux
mois
de
vacances
Представь
себе,
два
месяца
каникул
Je
tente
ma
chance
Я
испытываю
свою
удачу
J'aime
mieux
jouer
que
d′étudier
Я
предпочитаю
играть,
чем
учиться
Et
quelque
jour
И
однажды
Au
bout
d'une
heure
Спустя
час
Je
pense
à
toi
Я
думаю
о
тебе
A
l′ombre
des
marronniers
В
тени
каштанов
Par
Par
tous
les
temps
un
tour
en
bicyclette
В
любую
погоду,
поездка
на
велосипеде
Est
formidable
(ha-ha-ha)
Это
замечательно
(ха-ха-ха)
Ça
vaut
la
peine,
à
la
campagne
Здесь
так
хорошо,
за
городом
Buvons
de
grâce,
la
champagne
Выпьем
же
шампанского!
Ça
vaut
la
peine,
à
la
campagne
Здесь
так
хорошо,
за
городом
Pas
de
misère,
c'est
un
train
de
vie
Никакой
нищеты,
это
стиль
жизни
Ça
vaut
la
peine,
à
la
campagne
Здесь
так
хорошо,
за
городом
Buvons
de
grâce,
la
champagne
Выпьем
же
шампанского!
Ça
vaut
la
peine,
à
la
campagne
Здесь
так
хорошо,
за
городом
Pas
de
misère,
c′est
un
train
de
vie
Никакой
нищеты,
это
стиль
жизни
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jonathan E H Jan Keizer, Thomas Tol
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.