BZN - Le Lac Du Connemara (Live Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Le Lac Du Connemara (Live Version) - BZNÜbersetzung ins Englische




Le Lac Du Connemara (Live Version)
Le Lac Du Connemara (Live Version)
Terre brûlée au vent
Burnt ground in the wind
Des landes de pierre
Of the stone moors
Autour des lacs
Around the lakes
C'est pour les vivants
It's for the living
Un peu d'enfer
A little hell
Le Connemara
Connemara
Des nuages noirs
Black clouds
Qui viennent du nord
Coming from the north
Colorent la terre
Colors the ground
Les lacs, les rivières
The lakes, the rivers
C'est le décor
It's the scenery
Du Connemara
Of Connemara
Au printemps suivant
The following spring
Le ciel Irlandais
The Irish sky
Etait en paix
Was at peace
Maureen a plongé
Maureen dived
Nue dans un lac
Naked in a lake
Du Connemara
Of Connemara
Sean Kelly s'est dit
Sean Kelly told himself
Je suis catholique
I'm Catholic
Maureen aussi
So is Maureen
L'église en granit
The granite church
De Limerick
Of Limerick
Maureen a dit oui
Maureen said yes
De Tipperary
From Tipperary
Bally-Connelly
Bally-Connelly
Et de Galway
And from Galway
Ils sont arrivés
They arrived
Dans le comté
In the county
Du Connemara
Of Connemara
Y'avait les Connor
There were the Connors
Les O'Conolly
The O'Conollys
Les Flaherty
The Flahertys
Du Ring of Kerry
From the Ring of Kerry
Et de quoi boire
And something to drink
Trois jours et deux nuits
Three days and two nights
Là-bas au Connemara
Over there in Connemara
On sait tout le prix du silence
We know the price of silence
Là-bas au Connemara
Over there in Connemara
On dit que la vie
They say that life
C'est une folie
Is a madness
Et que la folie
And that madness
Ça se danse
You can dance it
Terre brûlée au vent
Burnt ground in the wind
Des landes de pierre
Of the stone moors
Autour des lacs
Around the lakes
C'est pour les vivants
It's for the living
Un peu d'enfer
A little hell
Le Connemara
Connemara
Des nuages noirs
Black clouds
Qui viennent du nord
Coming from the north
Colorent la terre
Colors the ground
Les lacs les rivières
The lakes the rivers
C'est le décor
It's the scenery
Du Connemara
Of Connemara
On y vit encore
We still live there
Au temps des Gaëls
In the time of the Gaels
Et de Cromwell
And of Cromwell
Au rythme des pluies
To the rhythm of the rains
Et du soleil
And of the sun
Au pas des chevaux
In the footsteps of the horses
On y croit encore
We still believe in it
Aux monstres des lacs
In the monsters of the lakes
Qu'on voit nager
That we see swimming
Certains soirs d'été
Some summer evenings
Et replonger
And diving back
Pour l'éternité
For eternity
On y voit encore
We still see there
Des hommes d'ailleurs
Men from elsewhere
Venus chercher
Come looking for
Le repos de l'âme
The peace of mind
Et pour le coeur
And for the heart
Un goût de meilleur
A taste for the better
L'on y croit encore
We still believe in it
Que le jour viendra
That the day will come
Il est tout près
It's very close
les Irlandais
When the Irish
Feront la paix
Will make peace
Autour de la croix
Around the cross
Là-bas au Connemara
Over there in Connemara
On sait tout le prix de la guerre
We know the price of war
Là-bas au Connemara
Over there in Connemara
On n'accepte pas
We don't accept
La paix des Gallois
The peace of the Welsh
Ni celle des rois d'Angleterre
Nor that of the kings of England





Autoren: LEROYER PIERRE CHARLES MARCEL NAPOLEON, SARDOU MICHEL CHARLES, REVAUD JACQUES ABEL JULES


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.