Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon amour (a cappella)
My Love (A Cappella)
Achetez
mes
gens,
voyons,
achetez
mes
fleurs
Come
buy
from
me
people,
come
buy
my
flowers
C'est
la
vie
d'une
fille,
isolée
toujours
It's
a
lonely
old
life
for
a
girl
Mais
l'avenir
est
formidable
But
the
future
is
bright
Et
mes
fleurs
sont
fraîches
et
aimables
And
my
blossoms
are
fresh
and
they're
fair
Car
je
vais
te
trouver,
mon
amour,
oui,
toi
For
I'm
gonna
find
you
my
love,
yes
you
Tout
le
monde
m'assistera
Everybody
is
helping
me
Tout
le
monde
connaît,
et
tout
le
monde
voit
Everybody
knows,
and
everybody
has
seen
La
fleuriste
du
marché
et
sa
boutique
de
fleurs
The
flower
girl
in
the
market
and
her
blossom
machine
Mademoiselle,
tu
es
formidable
Mademoiselle,
you're
so
sweet
Quand
viens-tu
chez
moi
When
are
you
coming
to
me
Mon
amour,
tu
es
ma
rose
My
love,
you
are
my
sweet
petite
rose
Qui
ne
va
jamais
passer
Who
will
never,
never
fade
away
Je
t'adore
de
jour
en
jour
I
adore
you
more
and
more
each
day
Mademoiselle
d'amour
My
Mademoiselle
of
love
Mon
amour,
tu
es
ma
rose
My
love,
you
are
my
sweet
petite
rose
Qui
ne
va
jamais
passer
Who
will
never,
never
fade
away
Je
t'adore
de
jour
en
jour
I
adore
you
more
and
more
each
day
Mademoiselle
d'amour
My
Mademoiselle
of
love
Un
jour
je
suis
allé
à
la
Place
du
Marché
One
day
I
went
to
the
Marketplace
Et
j'ai
vu
qu'elle
avait
disparu
And
saw
that
she
had
disappeared
J'ai
demandé
tout
le
monde
s'ils
ont
vu
peut-être
la
fleuriste
I
asked
everybody
if
they
had
seen
the
flower
girl
Mais
personne
ne
savait
où
elle
se
trouvait
But
nobody
knew
where
she
was
J'étais
très
désespéré!
I
was
in
despair!
Mais
un
jour
je
m'étais
assis
dans
un
bistro
And
then
one
day
I
was
sitting
in
a
bistro
Catherine,
c'est
toi!
Catherine,
it's
you!
Oui,
mon
amour!
Yes,
my
love!
Ma
petit
fleur!
My
little
flower!
Car
je
vais
te
trouver,
mon
amour,
oui,
toi
For
I'm
gonna
find
you
my
love,
yes
you
Tout
le
monde
m'assistera
Everybody
is
helping
me
Mon
amour,
tu
es
ma
rose
My
love,
you
are
my
sweet
petite
rose
Qui
ne
va
jamais
passer
Who
will
never,
never
fade
away
Je
t'adore
de
jour
en
jour
I
adore
you
more
and
more
each
day
Mademoiselle
d'amour
My
Mademoiselle
of
love
Mon
amour,
tu
es
ma
rose
My
love,
you
are
my
sweet
petite
rose
Qui
ne
va
jamais
passer
Who
will
never,
never
fade
away
Je
t'adore
de
jour
en
jour
I
adore
you
more
and
more
each
day
Mademoiselle
d'amour
My
Mademoiselle
of
love
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Thomas Tol, Jan Johannes E H Keizer
1
My Number One
2
Mon amour (a cappella)
3
Goodbye
4
Voor Deze Ene Keer
5
Intro
6
Medley: La Primavera, Amore, La France, El Cordobes
7
Medley: Lady McCorey, Oh Me Oh My
8
Medley: Mon Amour, Don't Say Goodbye
9
Medley: Twilight, Le Légionnaire, Just an Illusion, the Old Calahan
10
Medley; Wheels on Fire, If I Had Only a Chance, Help Me, Yeppa
11
Medley: If I say the words, Livin' in a world of love, The summertime, Marrakesh, Waltzing Maria
12
Medley: Wedding bells, Rockin' the trolls
13
Medley: Countless Days, Walking in Heaven, Alleen Zonder Jou, the Gypsy Music
14
Medley: Baby Voulez-Vous?, Santo Domingo, La Spagnola
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.