Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time To Say Goodbye (Live)
Время прощаться (Live)
Nothing
but
a
lie
wrapped
up
in
a
smile
Не
более
чем
ложь,
скрытая
за
улыбкой,
Dead
behind
the
eyes
always
was
your
style
Мертвый
взгляд
— всегда
был
твоим
стилем.
Monday's
right
as
rain;
tuesday
I'm
to
blame
В
понедельник
всё
прекрасно,
во
вторник
я
виновата,
Then
you
make
believe
that
I'm
the
one
who's
insane
Потом
ты
делаешь
вид,
что
сумасшедшая
— это
я.
Call
me
second
best
so
I'll
play
second
fiddle
Называешь
меня
второй
скрипкой,
вот
и
играю
на
ней,
Put
me
to
the
test
and
i'll
Подвергаешь
меня
испытаниям,
и
я
Fail
all
your
riddles
Проваливаю
все
твои
загадки.
I'm
hanging
upside
down;
you're
laughing
on
the
ground
Я
вишу
вниз
головой,
а
ты
смеешься
надо
мной,
Stop
the
world
let
me
off
of
this
merry-go-round
Остановите
мир,
я
хочу
сойти
с
этой
карусели.
You
bring
the
cloudy
skies;
I've
finally
realized
that
I'm
better,
better
off
Ты
приносишь
пасмурное
небо,
я
наконец
поняла,
что
мне
лучше,
гораздо
лучше
You're
such
a
rainy
day;
why
won't
you
go
away
and
leave
me
Ты
как
дождливый
день,
почему
ты
не
уйдешь
и
не
оставишь
меня
Better
off
without
you
Мне
лучше
без
тебя.
There
was
a
time
we
used
to
shine,
but
those
days
are
long
gone
by
Было
время,
когда
мы
сияли,
но
те
дни
давно
прошли,
No
need
to
cry
or
wonder
why;
it's
just
time
to
say
goodbye,
yeah
Не
нужно
плакать
или
гадать
почему,
просто
пришло
время
прощаться,
да.
There
was
a
time
we
used
to
shine,
but
those
days
are
long
gone
by
Было
время,
когда
мы
сияли,
но
те
дни
давно
прошли,
No
need
to
cry
or
wonder
why;
it's
just
time
to
say
goodbye,
yeah
Не
нужно
плакать
или
гадать
почему,
просто
пришло
время
прощаться,
да.
You
bring
the
cloudy
skies;
I've
finally
realized
that
I'm
better,
better
off
without
you
Ты
приносишь
пасмурное
небо,
я
наконец
поняла,
что
мне
лучше,
гораздо
лучше
без
тебя.
You're
such
a
rainy
day;
why
won't
you
go
away
and
leave
me
Ты
как
дождливый
день,
почему
ты
не
уйдешь
и
не
оставишь
меня
Better
off
without
you
Мне
лучше
без
тебя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: wolfgang amadeus mozart
Album
100X Bzn
Veröffentlichungsdatum
01-01-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.