Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
bad
to
see
Так
больно
видеть,
That
some
people
like
me
Что
некоторые
люди,
как
и
я,
Sometimes
have
nothing
Иногда
не
имеют
ничего,
But
the
aid
that
they
need
Кроме
помощи,
в
которой
нуждаются.
Chained
for
a
word
Скованны
словом,
That
was
not
to
be
heard
Которое
не
должно
было
быть
услышано.
Race
or
religion
or
their
willing
to
be
Раса,
религия
или
их
желание
быть
собой,
People
got
to
be
free
Люди
должны
быть
свободны.
Everyone
needs
some
love
and
emotion
Каждому
нужна
любовь
и
чувства,
Freedom
for
all
in
so
many
ways
Свобода
для
всех
во
многих
смыслах.
So
hope
and
say
Так
надейся
и
говори,
Someday
we
all
Когда-нибудь
мы
все
Will
live
in
a
world
of
peace
everyday
Будем
жить
в
мире
каждый
день,
Like
every
yellow
rose
in
spring
Как
каждая
желтая
роза
весной,
And
all
the
songs
that
we
may
sing
И
все
песни,
которые
мы
можем
петь,
Like
a
chanson
d'amour
Как
песня
о
любви,
Il
faut
la
liberté
Нужна
свобода.
Like
every
yellow
rose
in
spring
Как
каждая
желтая
роза
весной,
And
all
the
songs
that
we
may
sing
И
все
песни,
которые
мы
можем
петь,
Like
a
chanson
d'amour
Как
песня
о
любви,
Il
faut
la
liberté
Нужна
свобода.
Still
everyday
Все
еще
каждый
день
Some
are
loosing
their
names
Некоторые
теряют
свои
имена,
Changed
for
a
number
Меняют
на
номер,
For
their
willing
to
be
За
их
желание
быть
Free
like
you
and
like
me
Свободными,
как
ты
и
как
я.
Everyone
needs
some
love
and
emotion
Каждому
нужна
любовь
и
чувства,
Freedom
for
all
in
so
many
ways
Свобода
для
всех
во
многих
смыслах.
So
hope
and
say
Так
надейся
и
говори,
Someday
we
all
Когда-нибудь
мы
все
Will
live
in
a
world
of
peace
everyday
Будем
жить
в
мире
каждый
день,
Like
every
yellow
rose
in
spring
Как
каждая
желтая
роза
весной,
And
all
the
songs
that
we
may
sing
И
все
песни,
которые
мы
можем
петь,
Like
a
chanson
d'amour
Как
песня
о
любви,
Il
faut
la
liberté
Нужна
свобода.
Like
every
yellow
rose
in
spring
Как
каждая
желтая
роза
весной,
And
all
the
songs
that
we
may
sing
И
все
песни,
которые
мы
можем
петь,
Like
a
chanson
d'amour
Как
песня
о
любви,
Il
faut
la
liberté
Нужна
свобода.
(Th.
Tol/J.
Tuijp/C.
Tol)
(Th.
Tol/J.
Tuijp/C.
Tol)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: JONATHAN E H JAN KEIZER, THOMAS TOL, CORNELIS TOL, JOHANNES C H M JAN TUIJP
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.