Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ceplerinde
kendi
küçük
dünyaları
В
своих
карманах
- собственные
маленькие
миры,
Dışarıdan
habersiz
kalmamış
hiç
duyguları
Их
чувствам
ничто
извне
неведомо.
İnsanlar
dominolar
gibi
dizilip
birbirini
devirdi
Люди,
как
домино,
выстроившись
в
ряд,
валят
друг
друга,
İnsanlar
dominolar
gibi
dizilip
birbirini
devirdi
Люди,
как
домино,
выстроившись
в
ряд,
валят
друг
друга.
Aklımı
alıp
ekranlara
doldurmuşlar
Захватив
мой
разум,
они
заполнили
им
экраны,
Yüzümü
koyup
yalan
adlar
takmışlar
Налепив
моё
лицо,
они
придумывают
фальшивые
имена,
Mucize
yaratıp
sonra
köpeği
olmuşlar
Творят
чудеса,
а
после
становятся
их
псами.
Kalpleri
paslı
elektrikli
ruhları
Их
сердца
заржавели,
а
души
наэлектризованы.
İnsanlar
dominolar
gibi
dizilip
birbirini
devirdi
Люди,
как
домино,
выстроившись
в
ряд,
валят
друг
друга,
İnsanlar
dominolar
gibi
dizilip
birbirini
devirdi.
Люди,
как
домино,
выстроившись
в
ряд,
валят
друг
друга.
Bir
kaçış
yok
mu
bu
sanal
dünyadan?
Раз
нет
спасения
от
этого
виртуального
мира?
Bildiğin
her
şey
hapsolmuş
sanki
onlara
Всё,
что
ты
знаешь,
словно
бы
заточено
в
нём.
Ceplerinde
kendi
küçük
dünyaları
В
своих
карманах
- собственные
маленькие
миры,
Dışarıdan
habersiz
kalmamış
hiç
duyguları
Их
чувствам
ничто
извне
неведомо.
İnsanlar
dominolar
gibi
dizilip
birbirini
devirdi
Люди,
как
домино,
выстроившись
в
ряд,
валят
друг
друга,
İnsanlar
dominolar
gibi
dizilip
birbirini
devirdi
Люди,
как
домино,
выстроившись
в
ряд,
валят
друг
друга,
İnsanlar
dominolar
gibi
dizilip
birbirini
devirdi
Люди,
как
домино,
выстроившись
в
ряд,
валят
друг
друга,
İnsanlar
dominolar
gibi
dizilip
birbirini
devirdi
Люди,
как
домино,
выстроившись
в
ряд,
валят
друг
друга.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Baran özden
Album
Dominolar
Veröffentlichungsdatum
08-07-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.