Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عشق
تو
، توی
وجودم
، عشق
تو
، گرمی
شب
هام
My
love
for
you,
it
fills
my
soul,
my
love
for
you,
it
warms
the
nights
مثل
یک
راز
نگفته
، شعله
می
کشه
رو
لب
هام
Like
an
untold
secret,
it
burns
passionately
on
my
lips
عشق
تو
، توی
وجودم
، عشق
تو
، گرمی
شب
هام
My
love
for
you,
it
fills
my
soul,
my
love
for
you,
it
warms
the
nights
مثل
یک
راز
نگفته
، شعله
می
کشه
رو
لب
هام
Like
an
untold
secret,
it
burns
passionately
on
my
lips
عشق
تو
، خون
تو
رگ
هام
، حس
این
چشم
های
گریون
My
love
for
you,
it
flows
through
my
veins,
like
the
emotion
in
these
tearful
eyes
تن
تو
، گرمی
آفتاب
، توی
چله
ی
تابستون
Your
body,
it's
the
warmth
of
the
sun,
in
the
heart
of
the
summer
لمس
تو
، زیباییه
، یک
شب
رویاییه
Your
touch,
it
is
enchanting,
a
dream-like
night
حس
به
تو
رسیدن
، معکوس
تنهایی
The
feeling
of
reaching
you,
it
reverses
my
loneliness
دل
گیرم
از
نفس
هات
، بخند
و
آرومم
کن
I
love
the
way
you
breathe,
smile
and
calm
me
down
منو
به
جرم
قلبم
، به
رویا
محکومم
کن
Condemn
me
to
this
dream,
for
the
crime
of
my
heart
عشق
تو
، توی
وجودم
، عشق
تو
، گرمی
شب
هام
My
love
for
you,
it
fills
my
soul,
my
love
for
you,
it
warms
the
nights
مثل
یک
راز
نگفته
، شعله
می
کشه
رو
لب
هام
Like
an
untold
secret,
it
burns
passionately
on
my
lips
عشق
تو
، خون
تو
رگ
هام
، حس
این
چشم
های
گریون
My
love
for
you,
it
flows
through
my
veins,
like
the
emotion
in
these
tearful
eyes
تن
تو
، گرمی
آفتاب
، توی
چله
ی
تابستون
Your
body,
it's
the
warmth
of
the
sun,
in
the
heart
of
the
summer
نقش
تو
، زیباییه
، یک
شب
آفتابیه
Your
face,
it's
a
masterpiece,
like
a
sunny
day
تو
رو
نفس
کشیدن
، انکار
بی
تابیه
To
inhale
you,
is
to
deny
restlessness
مثل
خورشید
در
برم
، تنم
رو
شعله
ور
کن
Like
the
sun
in
my
embrace,
set
my
body
ablaze
رویای
هر
شبم
رو
با
، یک
بوسه
معتبر
کن
Validate
my
nightly
dreams,
with
a
kiss
عشق
تو
، توی
وجودم
، عشق
تو
، گرمی
شب
هام
My
love
for
you,
it
fills
my
soul,
my
love
for
you,
it
warms
the
nights
مثل
یک
راز
نگفته
، شعله
می
کشه
رو
لب
هام
Like
an
untold
secret,
it
burns
passionately
on
my
lips
عشق
تو
، خون
تو
رگ
هام
، حس
این
چشم
های
گریون
My
love
for
you,
it
flows
through
my
veins,
like
the
emotion
in
these
tearful
eyes
تن
تو
، گرمی
آفتاب
، توی
چله
ی
تابستون
Your
body,
it's
the
warmth
of
the
sun,
in
the
heart
of
the
summer
تن
تو
، ادامه
ی
جاده
ی
خورشیده
Your
body,
it's
the
continuation
of
the
sun's
path
چشم
تو
، نور
رو
تن
لحظه
پاشیده
Your
eyes,
they
spread
light
across
the
moments
تا
تو
با
منی
نگاهم
، خیس
یک
رویاست
When
you
are
with
me,
my
gaze
is
drenched
in
dreams
با
تو
موندنی
شدن
، چه
قده
زیباست
To
become
timeless
with
you,
how
beautiful
it
is
عشق
تو
، توی
وجودم
، عشق
تو
، گرمی
شب
هام
My
love
for
you,
it
fills
my
soul,
my
love
for
you,
it
warms
the
nights
مثل
یک
راز
نگفته
، شعله
می
کشه
رو
لب
هام
Like
an
untold
secret,
it
burns
passionately
on
my
lips
عشق
تو
، خون
تو
رگ
هام
، حس
این
چشم
های
گریون
My
love
for
you,
it
flows
through
my
veins,
like
the
emotion
in
these
tearful
eyes
تن
تو
، گرمی
آفتاب
، توی
چله
ی
تابستون
Your
body,
it's
the
warmth
of
the
sun,
in
the
heart
of
the
summer
عشق
تو
، خون
تو
رگ
هام
، حس
این
چشم
های
گریون
My
love
for
you,
it
flows
through
my
veins,
like
the
emotion
in
these
tearful
eyes
تن
تو
، گرمی
آفتاب
، توی
چله
ی
تابستون
Your
body,
it's
the
warmth
of
the
sun,
in
the
heart
of
the
summer
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Babak Rahnama
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.