Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
mi
domando
perché
perché
perché
perché
perché
Ich
frage
mich,
warum,
warum,
warum,
warum,
warum
Io
mi
domando
perché
Ich
frage
mich,
warum
Hai
gli
occhi
fissi
sullo
schermo
Du
starrst
auf
den
Bildschirm
Esci
di
casa
e
guarda
il
mondo
vero
è
quello
Geh
aus
dem
Haus
und
schau
dir
die
Welt
an,
die
echte
ist
das
Capisci
man
Kapierst
du's?
Ti
importa
solo
quanti
like
hai
Dir
ist
nur
wichtig,
wie
viele
Likes
du
hast
Quanti
contatti
on
Line
Wie
viele
Online-Kontakte
Quanta
gente
che
ti
chiede
come
stai
Wie
viele
Leute
dich
fragen,
wie
es
dir
geht
O
quanta
ti
ritwitta
Oder
wie
viele
dich
retweeten
Però
quella
è
solo
una
gioia
finta
Aber
das
ist
nur
eine
falsche
Freude
Uragano
babaman
see
Hurrikan
Babaman,
siehste
La
gente
non
comunica
più
Die
Leute
kommunizieren
nicht
mehr
Ma
guarda
il
cellulare
cerca
qualcosa
da
fare
Sondern
schauen
aufs
Handy,
suchen
etwas
zu
tun
Che
sia
un
gioco
una
mail
o
Facebuk
Sei
es
ein
Spiel,
eine
Mail
oder
Facebuk
Il
tuo
mondo
virtuale
uccide
quello
reale
si
Deine
virtuelle
Welt
tötet
die
reale,
ja
La
gente
non
comunica
più
Die
Leute
kommunizieren
nicht
mehr
Ma
guarda
il
cellulare
cerca
qualcosa
da
fare
Sondern
schauen
aufs
Handy,
suchen
etwas
zu
tun
Che
sia
un
gioco
una
mail
o
Facebuk
Sei
es
ein
Spiel,
eine
Mail
oder
Facebuk
Il
tuo
mondo
virtuale
uccide
quello
reale
si
Deine
virtuelle
Welt
tötet
die
reale,
ja
Vedo
gente
sola
isolarsi
di
più
Ich
sehe
einsame
Leute,
die
sich
noch
mehr
isolieren
La
superficialità
qui
la
fa
da
padrona
Die
Oberflächlichkeit
regiert
hier
L'ego
cresce
chi
non
cresce
sei
tu
Das
Ego
wächst,
wer
nicht
wächst,
bist
du
Perché
carichi
foto
da
battona
Weil
du
Fotos
wie
eine
Schlampe
hochlädst
Io
non
vedo
arte
ne
parte
Ich
sehe
weder
Kunst
noch
Gehalt
Ne
persone
scaltre
Noch
schlaue
Leute
Vedo
gente
avere
tanto
e
non
essere
niente
Ich
sehe
Leute,
die
viel
haben
und
nichts
sind
Vedo
un
mondo
completamente
ignorante
Ich
sehe
eine
völlig
ignorante
Welt
Che
invece
di
porsi
delle
domande
che
fa?
Die,
anstatt
sich
Fragen
zu
stellen,
was
macht
sie?
La
gente
non
comunica
più
Die
Leute
kommunizieren
nicht
mehr
Ma
guarda
il
cellulare
cerca
qualcosa
da
fare
Sondern
schauen
aufs
Handy,
suchen
etwas
zu
tun
Che
sia
un
gioco
una
mail
o
Faceuk
Sei
es
ein
Spiel,
eine
Mail
oder
Facebuk
Il
tuo
mondo
virtuale
uccide
quello
reale
si
Deine
virtuelle
Welt
tötet
die
reale,
ja
La
gente
non
comunica
più
Die
Leute
kommunizieren
nicht
mehr
Ma
guarda
il
cellulare
cerca
qualcosa
da
fare
Sondern
schauen
aufs
Handy,
suchen
etwas
zu
tun
Che
sia
un
gioco
una
mail
o
Facebuk
Sei
es
ein
Spiel,
eine
Mail
oder
Facebuk
Il
tuo
mondo
virtuale
uccide
quello
reale
si
Deine
virtuelle
Welt
tötet
die
reale,
ja
Hai
gli
occhi
fissi
sullo
schermo
Du
starrst
auf
den
Bildschirm
Esci
di
casa
e
guarda
il
mondo
vero
è
quello
Geh
aus
dem
Haus
und
schau
dir
die
Welt
an,
die
echte
ist
das
Capisci
man
Kapierst
du's?
Ti
importa
solo
quanti
like
hai
Dir
ist
nur
wichtig,
wie
viele
Likes
du
hast
Quanti
contatti
on
Line
Wie
viele
Online-Kontakte
Quanta
gente
che
ti
chiede
come
stai
Wie
viele
Leute
dich
fragen,
wie
es
dir
geht
O
quanta
ti
ritwitta
Oder
wie
viele
dich
retweeten
Però
quella
è
solo
una
gioia
finta
Aber
das
ist
nur
eine
falsche
Freude
Uragano
babaman
see
Hurrikan
Babaman,
siehste
La
gente
non
comunica
più
Die
Leute
kommunizieren
nicht
mehr
Ma
guarda
il
cellulare
cerca
qualcosa
da
fare
Sondern
schauen
aufs
Handy,
suchen
etwas
zu
tun
Che
sia
un
gioco
una
mail
o
Facebuk
Sei
es
ein
Spiel,
eine
Mail
oder
Facebuk
Il
tuo
mondo
virtuale
uccide
quello
reale
si
Deine
virtuelle
Welt
tötet
die
reale,
ja
La
gente
non
comunica
più
Die
Leute
kommunizieren
nicht
mehr
Ma
guarda
il
cellulare
cerca
qualcosa
da
fare
Sondern
schauen
aufs
Handy,
suchen
etwas
zu
tun
Che
sia
un
gioco
una
mail
o
Facebuk
Sei
es
ein
Spiel,
eine
Mail
oder
Facebuk
Il
tuo
mondo
virtuale
uccide
quello
reale
si
Deine
virtuelle
Welt
tötet
die
reale,
ja
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roberto Di Stefano, Massimo Corrado, Francesco Perrelli
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.