Bad Cop/Bad Cop - Why Change a Thing - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Why Change a Thing - Bad Cop/Bad CopÜbersetzung ins Deutsche




Why Change a Thing
Warum etwas ändern
Patient, ambitious, focused, directed, goal oriented
Geduldig, ehrgeizig, fokussiert, zielgerichtet, zielorientiert
And everybody thinks you're management material
Und jeder hält dich für Management-Material
Got a girl at home doing anything you want
Hast 'ne Freundin zu Hause, die alles tut, was du willst
And another one here on the phones
Und noch eine hier am Telefon
And when you get tired of this wild life
Und wenn du dieses wilde Leben satt hast
Find a younger one to make your wife
Findest du eine Jüngere, um sie zu deiner Frau zu machen
Why change a thing?
Warum etwas ändern?
It looks so good on you
Es steht dir so gut
Hardly hear a scream
Man hört kaum einen Schrei
From inside your soundproof room
Aus deinem schallgedämmten Raum
I hate to interrupt while you're takin' it easy
Ich störe ungern, während du es dir gut gehen lässt
Have you had a chance to look outside? (Take a look outside)
Hattest du die Chance, nach draußen zu schauen? (Schau mal nach draußen)
There's a fight going out on the lawn
Draußen auf dem Rasen gibt es einen Kampf
And we wanna know whose side you're on
Und wir wollen wissen, auf wessen Seite du stehst
Why (why) change (change) a thing (a thing)?
Warum (warum) etwas (etwas) ändern (ändern)?
It looks so good on you
Es steht dir so gut
Hardly hear a scream
Man hört kaum einen Schrei
From inside your soundproof room
Aus deinem schallgedämmten Raum
(Why) change (change) a thing (a thing)?
(Warum) etwas (etwas) ändern (ändern)?
It looks so good on you
Es steht dir so gut
(Why) hardly hear a scream (change a thing?)
(Warum) hört man kaum einen Schrei (etwas ändern?)
From inside your soundproof room
Aus deinem schallgedämmten Raum
We're airing our grievances
Wir tragen unsere Beschwerden vor
Do you pledge allegiances, or
Schwörst du Treue, oder
Sit back and tell us nothing's wrong?
Lehnst du dich zurück und sagst uns, dass nichts falsch ist?
Dismissing the evidence
Die Beweise abzutun
Won't change the system's flaw
Ändert den Fehler im System nicht
What side of history are you on?
Auf welcher Seite der Geschichte stehst du?
Why (why) change (change) a thing (a thing)?
Warum (warum) etwas (etwas) ändern (ändern)?
It looks so good on you
Es steht dir so gut
Hardly hear a scream
Man hört kaum einen Schrei
From inside your soundproof room
Aus deinem schallgedämmten Raum
(Why) change (change) a thing (a thing)?
(Warum) etwas (etwas) ändern (ändern)?
It looks so good on you
Es steht dir so gut
(Why) hardly hear a scream (change a thing?)
(Warum) hört man kaum einen Schrei (etwas ändern?)
From inside your soundproof room
Aus deinem schallgedämmten Raum
(Why) change (change) a thing?
(Warum) etwas (etwas) ändern?





Autoren: Cotterill Jennifer Catherine


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.