Bad Meets Evil - Fast Lane - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Fast Lane - Bad Meets EvilÜbersetzung ins Deutsche




Fast Lane
Überholspur
Uh, first verse, uh, I'm on 'til I'm on an island
Uh, erste Strophe, uh, ich bin drauf, bis ich auf einer Insel bin
My life's ridin' on the autobahn on autopilot
Mein Leben fährt auf der Autobahn auf Autopilot
Before I touch dirt or kill y'all with kindness
Bevor ich Dreck berühre oder euch mit Freundlichkeit töte
I kill ya, my natural persona's much worse
Töte ich dich, meine natürliche Persönlichkeit ist viel schlimmer
You've been warned if you've been borne or if you conformed
Du wurdest gewarnt, wenn du geboren wurdest oder wenn du dich angepasst hast
Slap-up a cop and then snatch him out of his uniform
Schlag einen Bullen und reiß ihn dann aus seiner Uniform
Leave him with his socks, hard bottoms and bloomers on
Lass ihn mit seinen Socken, harten Sohlen und Pumphosen zurück
And hang him by his - from the horn of a unicorn
Und häng ihn an seinem - vom Horn eines Einhorns
Y'all - intellect mad slow, y'all - know
Ihr - Intellekt ist verdammt langsam, ihr - wisst schon
Claimin' you bangin', you flamin'
Behauptet, ihr seid Gangster, ihr seid brandheiß
Bet you could light your own cigarette with your -
Wette, du könntest deine eigene Zigarette mit deinem - anzünden
Me and Shady deaded the past, so
Shady und ich haben die Vergangenheit beendet, also
That basically resurrected my cashflow
Das hat im Grunde meinen Cashflow wiederbelebt
I might rap tight as the - of a fat -
Ich rappe vielleicht so eng wie der - einer fetten -
Though I ain't wrapped tight, my blood type's the 80s
Obwohl ich nicht eng gewickelt bin, ist meine Blutgruppe die 80er
My 90s was like the Navy, you was like the Brady's
Meine 90er waren wie die Navy, du warst wie die Bradys
You still fly kites daily
Du lässt immer noch täglich Drachen steigen
Catch me in my Mercedes, bumpin' 'Ice, Ice baby'
Erwisch mich in meinem Mercedes, wie ich 'Ice, Ice Baby' höre
Screaming, "Shady 'til I die!"
Und schreie: "Shady, bis ich sterbe!"
Like a half a pair of dice, life's crazy
Wie ein halbes Paar Würfel, das Leben ist verrückt
So I live it to the fullest 'til I'm Swayze
Also lebe ich es in vollen Zügen, bis ich Swayze bin
And you only live it once, so I'm thinking 'bout this nice, nice lady
Und du lebst es nur einmal, also denke ich über diese nette, nette Dame nach
Wait, no, stop me now 'fore I get on a roll (Danish)
Warte, nein, halt mich jetzt auf, bevor ich in Fahrt komme (dänisch)
Let me tell you what this pretty little dame's name is
Lass mich dir sagen, wie diese hübsche kleine Dame heißt
'Cause she's kind of famous
Weil sie irgendwie berühmt ist
And I hope that I don't sound too heinous when I say this
Und ich hoffe, dass ich nicht zu abscheulich klinge, wenn ich das sage
It's Nicki Minaj, but I wanna stick my - in your -
Es ist Nicki Minaj, aber ich will meinen - in deine - stecken
You morons think that I'm a genius
Ihr Idioten denkt, dass ich ein Genie bin
Really, I belong inside a dang insane asylum
Wirklich, ich gehöre in eine verdammte Irrenanstalt
Came to drive them trailer parks crazy
Kam, um diese Wohnwagensiedlungen verrückt zu machen
I am back, and I am razor-sharp, baby
Ich bin zurück, und ich bin messerscharf, Baby
And that's back with a capital B with an exclamation mark
Und das zurück mit einem großen B mit einem Ausrufezeichen
Maybe you should listen when I flip the linguistics
Vielleicht solltest du zuhören, wenn ich die Linguistik verdrehe
'Cause I wanna rip this mystical slick -
Weil ich diese mystische, glatte - zerfetzen will
You don't wanna become another victim, a statistic of this -
Du willst nicht ein weiteres Opfer werden, eine Statistik dieser -
'Cause after I spit the bullets, I'ma treat these shell casings like a soccer ball
Denn nachdem ich die Kugeln gespuckt habe, werde ich diese Patronenhülsen wie einen Fußball behandeln
I'ma kick the ballistics, so get this -
Ich werde die Ballistik kicken, also krieg das hin -
I'ma live this -
Ich werde dieses - leben
Life in the fast lane (aye)
Leben auf der Überholspur (aye)
Movin' at the speed of life and I can't slow down
Bewege mich mit der Geschwindigkeit des Lebens und ich kann nicht langsamer werden
Only got a gallon in the gas tank (oh)
Habe nur eine Gallone im Tank (oh)
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now (yeah)
Aber ich bin fast an der Ziellinie, also kann ich jetzt nicht anhalten (yeah)
I don't really know where I'm headed (no) just enjoyin' the ride (yeah)
Ich weiß nicht wirklich, wohin ich gehe (nein), genieße einfach die Fahrt (yeah)
Just gon' roll 'til I drop (oh) and ride 'til I die (ah-hah)
Werde einfach rollen, bis ich falle (oh) und fahren, bis ich sterbe (ah-hah)
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Ich lebe das Leben auf der Überholspur (Pedal aufs Metall)
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Ich lebe das Leben auf der Überholspur (Pedal aufs Metall)
Uh, yeah, my whole goal as a poet's to be relaxed in orbit
Uh, ja, mein ganzes Ziel als Dichter ist es, entspannt im Orbit zu sein
At war with a bottle as Captain Morgan attacks my organs (come on)
Im Krieg mit einer Flasche, während Captain Morgan meine Organe angreift (komm schon)
My slow flow is euphoric, it's like I rap endorphins (woo)
Mein langsamer Flow ist euphorisch, es ist, als würde ich Endorphine rappen (woo)
I made a pact with the devil that says
Ich habe einen Pakt mit dem Teufel geschlossen, der besagt
"I'll let you take me, you let me take a shovel
"Ich lasse dich mich nehmen, du lässt mich eine Schaufel nehmen
Dig up the corpse of Jack Kevorkian" (come on)
Grab die Leiche von Jack Kevorkian aus" (komm schon)
Go back and forthin', more beef than you can pack a fork in
Geh hin und her, mehr Beef, als du in eine Gabel packen kannst
I'm livin' the life of the infinite enemy, down
Ich lebe das Leben des unendlichen Feindes, unten
My tenement chimney now, the semi's the remedy, pow
Mein Mietskasernenkamin jetzt, die halbautomatische Waffe ist das Heilmittel, pow
Spin him around, enterin' in the vicinity now
Dreh ihn herum, trete jetzt in die Nähe ein
Was called M and M, but he threw away the candy and ate the rapper
Wurde M und M genannt, aber er warf die Süßigkeiten weg und den Rapper
Chewed him up, and spitted him out
Zerkaute ihn und spuckte ihn aus
Girl, giddy-up, now get-get down
Mädchen, giddy-up, jetzt komm runter
He's lookin' around this club
Er schaut sich in diesem Club um
And it looks like people are havin' a -fit now
Und es sieht so aus, als ob die Leute einen -anfall haben
Yeah, little tr-tr-trailer trash, take a look, who's back in t-t-town?
Ja, kleine Tr-Tr-Trailer-Tussi, schau mal, wer zurück in der St-St-Stadt ist?
Did I st-st-stutter, -?
Habe ich gest-st-stottert, -?
-, the mall, he shuts the whole - Walmart
-, das Einkaufszentrum, er legt den ganzen - Walmart lahm
D-d-down every time he comes a-r-r-round
J-j-jedes Mal, wenn er v-v-vorbeikommt
When he came to the club tonight with five - nine to hold this - down
Als er heute Abend mit fünf - neun in den Club kam, um diesen - zu halten
Like a - chick underwater he's tryin' to dr-dr-drown
Wie ein - Mädchen unter Wasser versucht er, zu ertr-tr-trinken
Shorty, when you dance, you got me captivated
Kleine, wenn du tanzt, hast du mich gefesselt
Just by the way that you keep lickin' them, - suckin' lips
Einfach durch die Art, wie du sie leckst, - lutschende Lippen
I'm agitated, aggravated to the point you don't - my -
Ich bin aufgeregt, verärgert bis zu dem Punkt, an dem du meinen - nicht -
Then you're gonna get decapitated
Dann wirst du geköpft werden
Other words, you don't - give me head
Mit anderen Worten, du gibst mir keinen Blowjob -
Then I'ma have to take it
Dann muss ich ihn mir nehmen
And then after takin' that I'ma catch a case, it's gon' be fascinatin'
Und nachdem ich das genommen habe, werde ich einen Fall bekommen, es wird faszinierend sein
It's gon' say the whole rap game passed away on top of the affidavit
Es wird heißen, das ganze Rap-Spiel ist auf der eidesstattlichen Erklärung gestorben
Graduated from master debater, slash massive -
Abschluss als Meister-Debattierer, Schrägstrich massiver -
To Michael Jackson's activator (woo)
Zu Michael Jacksons Aktivator (woo)
Meanin' I'm on fire off the top, might wanna back up data
Das heißt, ich bin von Anfang an in Flammen, vielleicht willst du Daten sichern
Rollin' over hip-hop in a verbal tractor trailer
Rolle über Hip-Hop in einem verbalen Sattelzug
Homie, they sick, you could normally ask a hater
Homie, sie sind krank, du könntest normalerweise einen Hasser fragen
Don't it make sense?
Macht es nicht Sinn?
That these shell casings is just like a bag of paper
Dass diese Patronenhülsen wie eine Tüte Papier sind
Dropped in the lap of a tax evader, homie, they spent
Fallen gelassen in den Schoß eines Steuerhinterziehers, Homie, sie sind ausgegeben
Now make that - drop like a sack of potatoes (what?)
Jetzt lass das - fallen wie einen Sack Kartoffeln (was?)
Girl, I'm the crack-a-lator, percolator of this party
Mädchen, ich bin der Crack-a-lator, Perkolator dieser Party
Be my - ejaculator later
Sei mein - Ejakulator später
Tell your boyfriend that you just struck paydirt
Sag deinem Freund, dass du gerade Gold gefunden hast
You rollin' with a player
Du rollst mit einem Spieler
You won't be exaggeratin' when you say you're livin'
Du wirst nicht übertreiben, wenn du sagst, du lebst
Livin' life in the fast lane (aye)
Leben auf der Überholspur (aye)
Movin' at the speed of life and I can't slow down
Bewege mich mit der Geschwindigkeit des Lebens und ich kann nicht langsamer werden
Only got a gallon in the gas tank (oh)
Habe nur eine Gallone im Tank (oh)
But I'm almost at the finish line, so I can't stop now (yeah)
Aber ich bin fast an der Ziellinie, also kann ich jetzt nicht anhalten (yeah)
I don't really know where I'm headed (no), just enjoyin' the ride (yeah)
Ich weiß nicht wirklich, wohin ich gehe (nein), genieße einfach die Fahrt (yeah)
Just gon' roll 'til I drop (oh) and ride 'til I die (ah-ah)
Werde einfach rollen, bis ich falle (oh) und fahren, bis ich sterbe (ah-ah)
I'm livin' life in the fast lane (ledal to the metal)
Ich lebe das Leben auf der Überholspur (Pedal aufs Metall)
I'm livin' life in the fast lane (pedal to the metal)
Ich lebe das Leben auf der Überholspur (Pedal aufs Metall)
(Hey)
(Hey)
(Woo, yeah)
(Woo, yeah)
(Hey)
(Hey)
(Aha)
(Aha)
Pedal to the metal
Pedal aufs Metall
Pedal to the metal
Pedal aufs Metall





Autoren: Marshall B. Iii Mathers, Luis Edgardo Resto, Ryan D. Montgomery, Dwayne Richard Chin-quee, Sylvester Jr. Jordan, Jason Gilbert


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.