Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Am I Not Myself
Как я могу быть не собой?
Kissed
my
death,
struck
by
life
Поцеловал
свою
смерть,
пораженный
жизнью,
What
did
you
find
in
search
of
peace?
Что
ты
нашла
в
поисках
покоя?
Together,
we
unwind
Вместе
мы
расслабляемся,
It's
pleasant
but
unkind,
my
hourglass
of
wine
Это
приятно,
но
жестоко,
мои
песочные
часы
вина.
Round
and
around,
I'm
spinning
round
Кружусь
и
кружусь,
And
you
come
around
and
round
we
go
А
ты
приходишь,
и
мы
кружимся
вместе.
How
am
I
not
myself?
Как
я
могу
быть
не
собой?
How
am
I
not
myself?
Как
я
могу
быть
не
собой?
How
am
I
not
myself?
Как
я
могу
быть
не
собой?
How
am
I
not
myself?
Как
я
могу
быть
не
собой?
I
haven't
thought
again
Я
больше
не
думал,
The
prison
in
my
mind
is
simply
that
Тюрьма
в
моем
разуме
— это
просто
тюрьма,
A
prison
I've
designed
Тюрьма,
которую
я
сам
построил.
It's
pleasant
but
unkind,
my
hourglass
of
wine
Это
приятно,
но
жестоко,
мои
песочные
часы
вина.
Round
and
around,
I'm
spinning
round
Кружусь
и
кружусь,
And
you
come
around
and
round
we
go
А
ты
приходишь,
и
мы
кружимся
вместе.
Round
and
around,
I'm
spinning
round
Кружусь
и
кружусь,
And
you
come
around
and
round
we
go
А
ты
приходишь,
и
мы
кружимся
вместе.
How
am
I
not
myself?
Как
я
могу
быть
не
собой?
How
am
I
not
myself?
Как
я
могу
быть
не
собой?
How
am
I
not
myself?
Как
я
могу
быть
не
собой?
How
am
I
not
myself?
Как
я
могу
быть
не
собой?
How
am
I
not
myself?
Как
я
могу
быть
не
собой?
I'm
awake,
I'll
figure
it
out
Я
проснулся,
я
разберусь.
How
am
I
not
myself?
Как
я
могу
быть
не
собой?
I'm
awake,
I'll
figure
it
out
Я
проснулся,
я
разберусь.
I'm
awake,
I'll
figure
it
out,
yeah
Я
проснулся,
я
разберусь,
да.
I'm
awake,
I'll
figure
it
out
Я
проснулся,
я
разберусь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Christopher Bowman, Raymond Libby, Miles Kottak, Gavin Bennett
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.